О государственной границе Грузии

О государственной границе Грузии
Номер документа 1536
Издатель документа Парламент Грузии
Дата издания 17/07/1998
Тип документа Закон Грузии
Источник опубликования, дата Республика Грузия, , 05/08/1998
Регистрационный код 010.040.000.05.001.000.406
Консолидированный публикации
1536
17/07/1998
Республика Грузия, , 05/08/1998
010.040.000.05.001.000.406
О государственной границе Грузии
Парламент Грузии
Будьте внимательны! Вы читайте неокончательную редакцию. Для ознакомления с окончательной редакцией выберите соответствующий консолидированный вариант.

Консолидированная версия (07/12/2017 - 05/07/2018)

 

 

PFRJY UHEPBB

 

J Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb

 

Bc[jlz bp ytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjuj cedthtybntnf b nthhbnjhbfkmyjq wtkjcnyjcnb Uhepbb yfcnjzobq Pfrjy htuekbhetn cnfnec Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= f nfr;t jnyjitybz= cdzpfyyst c ecnfyjdktybtvb cj,k.ltybtv ht;bvf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws yf ceit= dj dyenhtyyb[ b nthhbnjhbfkmys[ djlf[ (d nthhbnjhbfkmyjv vjht)= djpleiyjv ghjcnhfycndt= jcj,jq 'rjyjvbxtcrjq pjyt b rjynbytynfkmyjv itkmat Uhepbb\

 

Ukfdf ^\

J,obt gjkj;tybz

 

Cnfnmz 1\ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb

1\ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb cjcnjbn bp flvbybcnhfnbdyjq uhfybws Uhepbycrjq Cjdtncrjq Cjwbfkbcnbxtcrjq Htcge,kbrb= ecnfyjdktyyjq pfrjyjlfntkmysvb frnfvb ,sdituj Cj.pf CCH= b Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= ghbpyfyyjq vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb Cjdtncrjuj Cj.pf= jghtltkzditq Ujcelfhcndtyye. uhfybwe CCCH d xfcnb Uhepbb\

2\ D cjjndtncndbb c geyrnjv gthdsv cnfnmb 2 Rjycnbnewbb Uhepbb nthhbnjhbz uhepbycrjuj ujcelfhcndf jghtltktyf gj cjcnjzyb. yf 21 ltrf,hz 1991 ujlf\ Nthhbnjhbfkmyfz wtkjcnyjcnm b ytghbrjcyjdtyyjcnm ujcelfhcndtyys[ uhfybw Uhepbb ghbpyfys vbhjdsv cjlhe;tcndjv ujcelfhcnd b vt;leyfhjlysvb jhufybpfwbzvb\

3\ Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb ecnfyjdktyf d cjjndtncndbb c Rjycnbnewbtq= pfrjyjlfntkmysvb frnfvb= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb b yfcnjzobv Pfrjyjv\

 

Cnfnmz 2\ Hfp]zcytybt nthvbyjd

Bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt nthvbys bvt.n cktle.ott pyfxtybt|

f) Ujcelfhcndtyyfz uhfybwf Uhepbb - kbybz b ghj[jlzofz gj 'njq kbybb dthnbrfkmyfz gjdth[yjcnm= jnltkz.obt nthhbnjhb. Uhepbb - ceie= djls= ytlhf= djpleiyjt ghjcnhfycndj= jn nthhbnjhbb cjghtltkmyjuj ujcelfhcndf+

,) j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - cjdjregyjcnm gjkbnbrj-ghfdjds[= 'rjyjvbxtcrb[= djtyyj-jgthfnbdys[= jgthfnbdyj-hjpscrys[= by;tythyj-nt[ybxtcrb[= ht;bvys[= jhufybpfwbjyys[= 'rjkjubxtcrb[= cfybnfhys[ b bys[ cdzpfyys[ c j[hfyjq Ujcelfhcndtyyjq uhfybws vthjghbznbq= j,tcgtxbdf.ob[ ytghbrjcyjdtyyjcnm Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= dsgjkytybt d gjuhfybxyjq pjyt=gjuhfybxyjq gjkjct b gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnf[ ecnfyjdktyys[ ghfdbk b rjynhjkm pf ybv= f nfr;t cj,k.ltybt ujcelfhcndtyys[= xfcnys[ b j,otcndtyys[ bynthtcjd+

d) ht;bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws+ ghfdbkf ght,sdfybz b gkfdfybz djtyys[ rjhf,ktq b ytdjtyys[ celjd Uhepbb b lheub[ ujcelfhcnd dj dyenhtyyb[ djlf[= gjhnf[ b nthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbb= f nfr;t ghfdbkf dtltybz ghjvsckjdjq b byjq ltzntkmyjcnb= hfpkbxys[ hf,jn yf Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt+

в1 ) (5.12.2008 N616)

u) пограничная зона � сухопутная полоса шириной не более 5 километров, простирающаяся вглубь территории Грузии от линии Государственной границы Грузии либо береговой линии, а также часть международного аэропорта (аэродрома), железнодорожной станции, международного речного и морского порта, где осуществляется пограничный контроль, связанный с пересечением границы. В особых случаях пограничная зона на участке суши Государственной границы Грузии постановлением Правительства Грузии с учетом рельефа может определяться 30 километрами от линии Государственной границы Грузии;(20.09.2013 N1154)

l) gjuhfybxyfz gjkjcf - xfcnm gjuhfybxyjq pjys ibhbyjq yt ,jktt 500 vtnhjd= ytgjchtlcndtyyj ghbvsrf.ofz r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt+

t)djpleiyjt ghjcnhfycndj - dthnbrfkmyj hfcgjkj;tyyjt yfl ujcelfhcndtyyjq nthhbnjhbtq Uhepbb djpleiyjt ghjcnhfycndj (fnvjcathf)= yf rjnjhjt cjukfcyj j,otghbpyfyysv yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf b vt;leyfhjlysv ljujdjhfv b cjukfitybzv Uhepbb hfcghjcnhfyztncz cedthtybntn Uhepbb+

;) djpleiyjtcelyj - ktnfntkmysq fggfhfn c ldbufntktv bkb ,tp ldbufntkz+

p) djpleiyjt cjj,otybt - gthtdjprf djpleiysv celyjv gfccf;bhjd b uhepjd vt;le ldevz ujcelfhcndfvb (jlybv bp rjnjhs[ zdkztncz Uhepbz)+

b) gjuhfybxysq ghjgecryjq geyrn - hfphtityyst lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz exfcnjr ijcct bkb ljhjub= xfcnm nthhbnjhbb ;tktpyjljhj;yjq cnfywbb= gjhnf= f'hjgjhnf (f'hjlhjvf)= ult jceotcndkz.ncz cdzpfyysq c gthtctxtybtv uhfybws gjuhfybxysq b byst dbls rjynhjkz= ecnfyjdktyyst pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb+

r) rfhfynby - dhtvtyyjt juhfybxtybt gthtvtotybz xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb k.ltq= ;bdjnys[= uhepjd= ctvtyyjuj b gjcfljxyjuj vfnthbfkf= bys[ ghjlernjd ;bdjnyjuj b hfcnbntkmyjuj ghjbc[j;ltybz+

k) abpbxtcrfz b nt[ybxtcrfz j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws - j[hfyf Ujcelfhcndtyyjq uhfybws b tt nt[ybxtcrjuj jcyfotybz (plfybq b cjjhe;tybq= gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd b bys[ j,]trnjd) jn ghjnbdjghfdys[ gjczufntkmcnd+

v) gjhn - exfcnjr vjhcrjuj gj,tht;mz b ghbvsrf.otuj r ytve djlyjuj ghjcnhfycndf= jcyfotyysq gjcnjzyysvb j,jheljdfybtv b ublhjnt[ybxtcrbvb cjjhe;tybzvb= ytj,[jlbvsvb lkz pf[jlf= ght,sdfybz b ds[jlf gkfdexb[ chtlcnd= ghjdtltybz uhepjds[ b bys[ hf,jn= b bvt.obq flvbybcnhfwb.+

y) djtyysq rjhf,km - k.,jt gkfdextt chtlcndj= ghbyflkt;fott djjhe;tyysv cbkfv rfrjuj-kb,j ujcelfhcndf gjl rjvfyljdfybtv jabwthf djtyyjq cke;,s= dytctyyjuj d cgbcjr vjhcrb[ jabwthjd 'njuj ujcelfhcndf kb,j byjq gjlj,ysq ljrevtyn= b rjnjhjtljk;yj bvtnm pyfrb jnkbxbz= j,jpyfxf.obt ujcelfhcndtyye. ghbyflkt;yjcnm= b 'rbgf;= gjlxbyz.obqcz djtyyjq lbcwbgkbyt+

j) celyj cgtwbfkmyjuj yfpyfxtybz= dsgjkyz.ott ujcelfhcndtyyjt pflfybt= - gkfdextt chtlcndj k.,juj ujcelfhcndf= bcgjkmpetvjt lkz yfexyj-bccktljdfntkmcrjq bkb byjq ytghtlghbybvfntkmcrjq ltzntkmyjcnb+

g) fnjvyjt celyj - k.,jt gkfdextt chtlcndj= jcyfotyyjt fnjvyjq 'ythutnbxtcrjq ecnfyjdrjq bkb djjhe;tyyjt fnjvysv jhe;btv= kb,j gthtdjpzott zlthyjt bkb byjt jnhfdkz.ott dtotcndj+

h) jcvjnh rjhf,kz - ghjdthrf yfdbufwbjyyjuj b gkfdextuj chtlcndf= f nfr;t ljrevtynjd xktyjd 'rbgf;f= gfccf;bhjd b uhepjd= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - b gjvtotybq rjhf,kz+

c) пограничный инцидент -конфликт на Государственной границе Грузии между гражданами Грузии и пограничными формированиями сопредельного государства или правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии,и гражданами сопредельного государства, которыйможет носить вооруженный характер.(5.12.2008 N616)

 

Cnfnmz 3\ Dyenhtyybt djls Uhepbb

R dyenhtyybv djlfv Uhepbb jnyjczncz|

f) djls htr= jpth b bys[ djljtvjd= ,thtuf rjnjhs[ gjkyjcnm. ghbyflkt;fn Uhepbb+

,) djls Xthyjuj vjhz vt;le ghzvsvb bc[jlysvb kbybzvb= ecnfyjdktyysvb lkz jncxtnf ceob b nthhbnjhbfkmys[ djl+

d) djls gjhnjd Uhepbb= juhfybxtyyst kbybtq= ghj[jlzotq xthtp yfb,jktt elfktyyst d cnjhjye vjhz njxrb ublhjnt[ybxtcrb[ bkb lheub[ gjcnjzyys[ cjjhe;tybq gjhnf\

 

Cnfnmz 4\ Nthhbnjhbfkmyst djls (nthhbnjhbfkmyjtvjht) Uhepbb

1\ К территориальным водам (территориальному морю) Грузии относится часть прибрежных вод Черного моря шириной 12 морских миль, отсчитанная от соединяющих точки прямых исходных линий, координаты которых по представлению Министра внутренних дел Грузии утверждает Правительство Грузии.(20.09.2013 N1154)

2\ Djnltkmys[ ckexfz[ ibhbyfnthhbnjhbfkmys[ djl (nthhbnjhbfkmyjujvjhz) Uhepbbvj;tnecnfyfdkbdfnmczvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvbUhepbb= fghbjncencndbbnfrjds[ - dcjjndtncndbbcj,otghbyznsvbghbywbgfvbbyjhvfnbdfvbvt;leyfhjlyjujghfdf\

 

Cnfnmz 5\ Pjyf = ghbvsrf . ofzrnthhbnjhbfkmysvdjlfvUhepbb

1\ На территории или в территориальных водах Грузии в целях пресечения нарушения таможенных, фискальных, иммиграционных или санитарных законодательств и правил устанавливается примыкающая зона, являющаяся полосой моря шириной 12 морских миль, и со стороны открытого моря граничащая с территориальными водами.(12.11.2010 N3806)

2\ Ghbvsrf.ofzpjyfhfcghjcnhfyztnczyfhfccnjzybtyt ,jktt 24 vjhcrb[ vbkmjnghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jnrjnjhs[ ghjbpdjlbnczjncxtnnthhbnjhbfkmys[ djl\

 

Cnfnmz 6\ Jcj , fz ' rjyjvbxtcrfzpjyfUhepbb

Jcj,fz 'rjyjvbxtcrfzpjyf - vjhcrjtghjcnhfycndj= jncxbnsdftvjtjnghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jnrjnjhs[ ghjbpdjlbnczjncxtnnthhbnjhbfkmys[ djlbibhbyfrjnjhs[ ytghtdsiftn 200 vjhcrb[ vbkm\

 

Cnfnmz 7\ RjynbytynfkmysqitkmaUhepbb

1\ Rjynbytynfkmysvitkmajvzdkztnczvjhcrjtlyj= hfcghjcnhfyz.ottczyfdctvghjnz;tybbtcntcndtyyjujghjljk;tybznthhbnjhbbceibyfhfccnjzybtd 200 vjhcrb[ vbkmljdytiytquhfybwsgjldjlyjujrhfzceibbkbhfcghjcnhfyz.ottczyt ,jkttxtvyf 200 vjhcrb[ vbkmjnghzvs[ bc[jlys[ kbybq= jnrjnjhs[ dtltnczjncxtnnthhbnjhbfkmys[ djl= tckbdytiyzzuhfybwfgjldjlyjujrhfzceibythfcghjcnhfyztnczyf 'njhfccnjzybt\

2\ Djnltkmys[ ckexfz[ dytiyzzuhfybwfrjynbytynfkmyjujitkmafecnfyfdkbdftnczvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvb= pfrk.xtyysvbccjghtltkmysvbbkbghjnbdjgjkj;ysvbujcelfhcndfvb\

 

Cnfnmz 8\ PfrjyjlfntkmcndjUhepbbjUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbb

1\ PfrjyjlfntkmcndjUhepbbjUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbbcjcnjbnbpRjycnbnewbbUhepbb= yfcnjzotujPfrjyf= @Ht;bvfbgjhzlrfj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@ bbys[ yjhvfnbdys[ frnjdUhepbb\

2\ �Режим и порядок охраны Государственной границы� разрабатывает и утверждает Правительство Грузии.�.(20.09.2013 N1154)

 

Cnfnmz 9\ GjuhfybxyfzgjkbnbrfUhepbb

1\ Gjuhfybxye. gjkbnbreUhepbbrfrcjcnfdye. xfcnmgjkbnbrbj,tcgtxtybzytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjujcedthtybntnfbnthhbnjhbfkmyjqwtkjcnyjcnbUhepbbjghtltkztnGfhkfvtynUhepbb\

2\ Правительство Грузии, органы исполнительной власти Грузии, Абхазской и Аджарской автономных республик и исполнительные органы местного самоуправления обеспечивают осуществление пограничной политики Грузии в пределах компетенции, предоставленной законодательством Грузии.(20.09.2013 N1154)

3\(5.12.2008 N616)

4\ Uhepbz ghb ecnfyjdktybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws= htuekbhjdfybb jnyjitybq c lheubvb ujcelfhcndfvb= cdzpfyys[ c Ujcelfhcndtyyjq uhfybwtq= d gjuhfybxyjq pjyt b gjuhfybxyjq gjkjct= ghfdjdjv ehtuekbhjdfybb vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz yf dctq nthhbnjhbb Uhepbb herjdjlcndetncz cktle.obvb ghbywbgfvb|

f) j,tcgtxtybt ,tpjgfcyjcnbUhepbbbvt;leyfhjlyjq ,tpjgfcyjcnb+

,) dpfbvjdsujlyjtbdctcnjhjyyttcjnhelybxtcndjclheubvbujcelfhcndfvb+

d) cj,k.ltybtj,otghbpyfyys[ ghbywbgjdbyjhvvt;leyfhjlyjujghfdf= rfcf.ob[czujcelfhcndtyyjujcedthtybntnf= nthhbnjhbfkmyjqwtkjcnyjcnbbytheibvjcnbujcelfhcndtyys[ uhfybw+

u) vbhyjthfphtitybtgjuhfybxys[ cgjhjd\

5\ Uhepbzhtiftngjuhfybxystdjghjcsccjghtltkmysvbujcelfhcndfvbyfjcyjdtdpfbvyjqlhe;,sblj,hjcjctlcndfdcjjndtncndbbcRjycnbnewbtqUhepbb= yfcnjzobvPfrjyjv= bysvbpfrjyjlfntkmysvbfrnfvbbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbb\

6\ TckbUjcelfhcndtyyfzuhfybwfUhepbbccjghtltkmysvujcelfhcndjvytjajhvktyfdcjjndtncndbbcyjhvfvbvt;leyfhjlyjujghfdf= ttecnfyjdktybtyfjcyjdfybbRjycnbnewbbUhepbbbgeyrnfgthdjujcnfnmbgthdjqyfcnjzotujPfrjyfghjbpdjlbnczvt;leyfhjlysvljujdjhjvbkbcjukfitybtv= pfrk.xtyysvc 'nbvcjghtltkmysvujcelfhcndjv\

 

Cnfnmz 10\ EcnfyjdktybtUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

1\ Tckbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvbUhepbbytghtlecvjnhtyjbyjt= UjcelfhcndtyyfzuhfybwfUhepbbecnfyfdkbdftncz|

f) yfceit - gj [fhfrnthysvnjxrfvbkbybzvhtkmtafbkbdblbvsvjhbtynbhfv+

,) yfvjht - gjnthhbnjhbfkmysvdjlfvUhepbbbghbvsrf.otqrybvpjyt+

d) yfcelj[jlys[ htrf[ - gjcthtlbytukfdyjujafhdfnthfbkbnfkmdtufhtrb+

u) yfytcelj[jlys[ htrf[ bkbhexmz[ - gjcthtlbytcjjndtncndtyyjhtrbbkbhexmzkb,jukfdyjujherfdfhtrb+

l) yfjpthf[= bcreccndtyys[ djljtvf[ bdjlj[hfybkbof[ - gjghzvjqkbybb= cjtlbyz.otqvt;lecj,jqnjxrbghj[j;ltybzUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbgjjpthfv= bcreccndtyysvdjljtvfvbdjlj[hfybkbofv+

t) yfbcreccndtyys[ djljtvf[ bkbdjlj[hfybkbof[ - dcjjndtncndbbckbybtqUjcelfhcndtyyjquhfybws= ceotcndjdfditqljb[ pfgjkytybz+

;) yfhfcgjkj;tyys[ dgjuhfybxyjqgjkjct ;tktpyjljhj;ys[ bfdnjljhj;ys[ vjcnf[= gkjnbyf[ blheub[ ublhjnt[ybxtcrb[ cjjhe;tybz[ - gjgjgthtxyjqjcbb[ gkfyjdbkbcthtlbyt 'nb[ cjjhe;tybqytpfdbcbvjjnghj[j;ltybzUjcelfhcndtyyjquhfybwsyfdjlt\

2\ Tckbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvbUhepbbytghtlecvjnhtyjbyjt= Ujcelfhcndtyyfzuhfybwf= ghj[jlzofzgjhtrt= rfyfke= hexm.= jpthe= bcreccndtyyjvedjljtvebkbdjlj[hfybkboe= ytvj;tngthtvtofnmczybghbbpvtytybbjxthnfybzb[ ,thtujdbehjdyzdjls= ybdckexftjnrkjytybzheckfhtrb= hexmzbkbrfyfkfdnebkbbye. cnjhjye\

 

Cnfnmz 11\ J , jpyfxtybtUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

Tckbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvbUhepbbytghtlecvjnhtyjbyjt= UjcelfhcndtyyfzuhfybwfUhepbbyfvtcnyjcnbj,jpyfxftnczzcyjdblbvsvbgjuhfybxysvbpyfrfvb= ajhvf= hfpvthsbgjcktljdfntkmyjcnmhfpvtotybzrjnjhs[ jghtltkz.ncz @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

 

Ukfdf ^^\

Ht ; bvUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

 

Cnfnmz 12\ Ht ; bvUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

Tckbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbkbcjukfitybzvbUhepbbytghtlecvjnhtyjbyjt= ht;bvUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbecnfyfdkbdftn|

f) gjhzljrgthtctxtybzUjcelfhcndtyyjquhfybwskbwfvbbnhfycgjhnjvbb[ ghjdthrb+\

,) gjhzljrgthtvtotybzxthtpUjcelfhcndtyye. uhfybwekbw= ghjdjpfbveotcndf= dtotq= dfk.ns= lhfujwtyys[ vtnfkkjdbrfvytq= bpltkbqbpyb[= fnfr;tj[hfyztvs[ ujcelfhcndjvldb;bvs[ dtotqbcnjhbbbrekmnehs=(22.06.2001N987)wtyys[ ,evfu= ;bdjnys[+

d) gjhzljrd]tplf= ght,sdfybzbdstplfkbwbnhfycgjhnf= ddjpfbdsdjpfnjdfhjdbpgjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd+

u) gjhzljrpf[jlf= gthtvtotybzbght,sdfybzgkfdexb[ chtlcndUhepbbbbyjcnhfyys[ ujcelfhcnddjdyenhtyyb[ djlf[= gjhnf[ bnthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbb= fnfr;tds[jlfjnnelf+

l) gjhzljrgthtctxtybzUjcelfhcndtyyjquhfybwsdjpleiysvbcelfvbbbysvbktnfntkmysvbfggfhfnfvbddjpleiyjvghjcnhfycndtUhepbb+

t) gjhzljrdtltybzyfUjcelfhcndtyyjquhfybwtghjvsckjdjqbbyjqltzntkmyjcnb= hfpkbxys[ hf,jndcjjndtncndbbcyfcnjzobvPfrjyjv= bysvbpfrjyjlfntkmysvbfrnfvbbvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbb\

 

Cnfnmz 13\ GthtctxtybtUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

1\ Железнодорожное, автомобильное, морское, речное и воздушное сообщение через Государственную границу Грузии осуществляется посредством пограничных пропускных пунктов, которые утверждает Правительство Грузии в соответствии с законодательством, международными договорами и соглашениями Грузии.(20.09.2013 N1154)

11 . В пограничных пропускных пунктах при пересеченииГосударственной границы Грузии в дорожных документах соответствующие отметки в порядке, установленном совместным приказом Министра внутренних дел Грузии и Министра финансов Грузии, осуществляет правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, или(и) правомочный орган Министерства финансов Грузии. В этих целях указанные органы правомочныу въезжающего в Грузию лица требовать и проверять документы, удостоверяющие право на въезд в Грузию.(5.12.2008 N616)

2\ Yfl gjuhfybxysv ghjgecrysv geyrnjv djlhe;ftncz Ujcelfhcndtyysq akfu Uhepbb\

3\ @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ jghtltkztncz gjhzljr jnrhsnbz gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd lkz vt;leyfhjlyjuj cjj,otybz\

4. Пределы пограничных пропускных пунктов по согласованию с соответствующей службой Министерства финансов Грузии устанавливает Министерство внутренних дел Грузии и представляет на утверждение Правительству Грузии.(20.09.2013 N1154)

5. Пролет воздушного судна через Государственную границу Грузии вне воздушного коридора допускается только по разрешению юридического лица публичного права, входящего в систему Министерства экономики и устойчивого развития Грузии, - Агентства гражданской авиации. Условия выдачиразрешения и пролета определяются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�.(22.02.2011 N4221)

 

Cnfnmz 14\ Rjynhjkmghbgthtctxtybb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb

1\ Лица, транспорт, грузы и иное имущество при пересечении государственной границы Грузии проходят пограничный и таможенныйконтроль. Иммиграционный, санитарно-карантинный, ветеринарный и фитосанитарный контроль, а также контроль за вывозом культурных и художественных ценностей осуществляется в случаях, установленных �Режимом и порядком охраны Государственной границы.� (27.03.2012 N5948)

2\ Rfgbnfy gkfdextuj chtlcndf= rjvfylbh djpleiyjuj celyf= yfxfkmybr gjtplf= djlbntkm fdnjnhfycgjhnyjuj chtlcndf= cktle.ob[ bp-pf uhfybws d Uhepb.= f nfr;t bp Uhepbb pf uhfybwe= pf ytpfrjyysq ddjp b dsdjp b[ nhfycgjhnjv kbw= gthtdjpre pfghtotyys[ uhepjd ghbdktrf.ncz r jndtncndtyyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

3\ Ljcvjnh nhfycgjhnf= cktle.otuj bp-pf uhfybws= ghjbpdjlbncz d ghbcencndbb dkfltkmwf (tuj ghtlcnfdbntkz) b (bkb) j,cke;bdf.otuj gthcjyfkf 'njuj nhfycgjhnf\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= d ckexfz[ ytj,[jlbvjcnb= ecnfyjdktyys[ pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb= dkfltktw nhfycgjhnyjuj chtlcndf (tuj ghtlcnfdbntkm) j,zpfy ghtl]zdbnm gjuhfybxybrfv nhfycgjhnyjt chtlcndj lkz ljcvjnhf= ghtljcnfdbnm bv djpvj;yjcnm dcrhsdfnm jgtxfnfyyst dfujys= fdnjvj,bkb= rjyntqyths= byst gjvtotybz yf djlyjv b djpleiyjv nhfycgjhnt\

 

Cnfnmz 15\ Ghjgecr kbw= nhfycgjhnf= ;bdjnys[= uhepjd b byjuj bveotcndf xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb

1\ Ghjgecr kbw= nhfycgjhnf= ;bdjnys[= uhepjd b byjuj bveotcndf xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb jceotcndkztncz gjchtlcndjv gjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnjd b gjlhfpevtdftn ghbpyfybt pfrjyyjcnb gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws kbwfvb= gthtvtotybz xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe nhfycgjhnf= ghjdjpf ;bdjnys[= gthtdjprb uhepjd b lheujuj bveotcndf\

2\ Служащие правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, пропускают лиц через Государственнуюграницу Грузии после предъявления ими установленных законодательствомГрузии документов, удостоверяющих личность, и надлежащих документов на транспорт, животных, грузы и иное имущество.(5.12.2008N616)

3\ Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= ghjgecr xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb nhfycgjhnf= ;bdjnys[= uhepjd b byjuj bveotcndf jceotcndkztncz d cjjndtncndbb c @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\

 

Cnfnmz 16\ Gjhzljr d]tplf kbw b nhfycgjhnf dgjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= ght,sdfybz nfv b dstplf jnnelf= f nfr;t ddjpf b dsdjpf njdfhjd

Gjhzljr d]tplf kbw b nhfycgjhnf d gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= ght,sdfybz nfv b dstplf jnnelf= ddjpf b dsdjpf njdfhjd ecnfyfdkbdftncz @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@= f nfr;t vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b cjukfitybzvb Uhepbb\

 

Cnfnmz 17\ Dpktn b gjcflrf djpleiyjuj celyf

1\ Взлет с территории Грузии, а также посадка на землю после влета в воздушное пространство Грузии воздушных судов, которые должны пересечь Государственную границу Грузии, производятся в аэропортах (на аэродромах), предназначенных для международных полетов, где имеются пограничные пропускные пункты, таможенные пропускные пункты и другие соответствующие службы. (27.03.2012 N5948)

2. Взлет и посадка воздушных судов в порядке, отличающемся от установленного пунктом первым настоящей статьи, допускаются только по разрешению юридического лица публичного права, входящего в систему Министерства экономики и устойчивого развития Грузии, - Агентства гражданской авиации, условияи порядок выдачи которого устанавливаются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�.(22.02.2011 N4221)

3\ DjpleiysvcelfvghbgthtctxtybbUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbbghbnhfypbnyjvghjktntxthtpdjpleiyjtghjcnhfycndjUhepbbpfghtof.ncz|

f) gjcflrfdf'hjgjhnf[ (yff'hjlhjvf[) bkbdpktnbpf'hjgjhnjd (cf'hjlhjvjd)= ytjnrhsns[ lkzvt;leyfhjlyjujcjj,otybz+

,) gjktnsdpfghtnys[ hfqjyf[= jxtvdecnfyjdktyyjvgjhzlrtcjj,otyjlkzdctj,otujcdtltybz+

d) byfzltzntkmyjcnm= pfghtotyyfzpfrjyjlfntkmcndjvUhepbb= vt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbb\

4\ DktnbyjcnhfyyjujdjtyyjujdjpleiyjujcelyfddjpleiyjtghjcnhfycndjUhepbb ,tpghtlecvjnhtyyjujyfcnjzobvPfrjyjvhfphtitybzhfcwtybdftnczrfrgjczufntkmcndjyfujcelfhcndtyysqcedthtybntnbnthhbnjhbfkmye. wtkjcnyjcnmUhepbb= lkzghtctxtybzrjnjhjujUhepbzghbvtnvths= jghtltktyystyjhvfvbvt;leyfhjlyjujghfdf\

 

Cnfnmz 18\ Gjhzljrpf [ jlfbyjcnhfyys [ ytdjtyys [ celjd = djtyys [ rjhf , ktqbfnjvys [ celjddgjhnsbdyenhtyybtdjlsUhepbb

1\ Pf[jlbyjcnhfyys[ djtyys[ rjhf,ktqdgjhnsbdyenhtyybtdjlsUhepbb ,tpghtlecvjnhtyyjujyfcnjzobvPfrjyjvhfphtitybzhfcwtybdftnczrfrgjczufntkmcndjyfujcelfhcndtyysqcedthtybntnbnthhbnjhbfkmye. wtkjcnyjcnmUhepbb= lkzghtctxtybzrjnjhjujUhepbzghbvtnvths= jghtltktyystyjhvfvbvt;leyfhjlyjujghfdf\

2\ Иностранные невоенные суда и военные корабли могут заходить в порты и внутренние воды Грузии, открытые для захода таких судов. Перечень открытых портов утверждается Правительством Грузии. Правила захода, пребывания, проведения грузовых и пассажирских операций, сообщения с берегом, схода на берег членов экипажей плавучих средств и иные правила устанавливаются �Режимом и порядком охраны Государственной границы�. (20.09.2013 N1154)

3\ Иностранное судно специального назначения, выполняющее государственное задание, дляполученияразрешения на заход в порты и внутренние морские воды Грузии возбуждает по дипломатическим каналамходатайство перед правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии, не позднее 14 дней до захода. В ходатайстве должны быть указаны наименование, тип судна, список находящихся на борту пассажиров и иные данные, предусмотренные�Режимоми порядком охраны Государственной границы�. Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, уведомляет о своем решении владельца судна (его представителя) не позднее 7 дней до захода. Эти требования не распространяются на суда, осуществляющие спасательные работы и работы по ликвидации загрязнения моря.(5.12.2008N616)

4. Иностранный военный корабль для получения разрешения на заход в порты и внутренние воды Грузии по дипломатическим каналам возбуждает ходатайство перед Премьер-министром Грузии не позднее чем за один месяц до даты захода. Министерство внутренних дел Грузии рассматривает ходатайство в недельный срок и представляет заключение Премьер-министру Грузии, которыйпринимает решение в 2-недельный срок. (7.12.2017 N1713)

5. Для получения разрешения на заход иностранного атомного судна в порты и внутренние воды Грузии страна � владелец судна по дипломатическим каналам возбуждает ходатайство перед Премьер-министром Грузии не позднее чем за 30 дней до даты захода судна. Министерство внутренних дел Грузии рассматривает ходатайство в недельный срок и представляет заключение Премьер-министру Грузии. Указанному государству сообщается о согласии либо отказе не позднее чем за 14 дней до даты захода судна. (7.12.2017 N1713)

 

Cnfnmz 19\ Vbhysqghj [ jlxthtpnthhbnjhbfkmystdjlsUhepbb

1\ Vbhysqghj[jlxthtpnthhbnjhbfkmystdjlsUhepbbcelfvhfphtity\

2\ Ghj[jljvxthtpnthhbnjhbfkmystdjlsUhepbbcxbnftncz ,tpjcnfyjdjxyjtbcyflkt;fotqcrjhjcnm. gthtctxtybtnthhbnjhbfkmys[ djl ,tppf[jlfdjdyenhtyybtdjlsUhepbbkb,jpf[jldjdyenhtyybtdjlsbgjhnsUhepbbbkbds[jljnnelfcwtkm. ds[jlfdjnrhsnjtvjht\

3\ Ghbvbhyjvghj[jltxthtpnthhbnjhbfkmystdjlsUhepbbcelfvpfghtoftncz|

f) pf[jldpfghtnystlkzgkfdfybzhfqjys= jrjnjhs[ decnfyjdktyyjvgjhzlrtcjj,otyjlkzdctj,otujcdtltybz+

,) jcnfyjdrf= dscflrf (gjcflrf) k.ltq= dsuheprf (gjuheprf) uhepjdb ;bdjnys[= fnfr;tcgecryfdjlegkfdexb[ chtlcnd= dpktnccelyfktnfntkmys[ fgghfnjdbb[ ghbtvyf ,jhn= ghjvsckjdfzbbccktljdfntkmcrfzltzntkmyjcnmdpfghtotyys[ lkz 'njujvtcnf[ kb,jdhfphtityys[ vtcnf[= yj ,tpecnfyjdktyyjujpfrjyjlfntkmcndjvUhepbbhfphtitybz+

d) ltzntkmyjcnm= pfghtotyyfzpfrjyjlfntkmcndjv= vt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbb+

u) ghbvtytybtcbks= euhjpfghbvtytybzcbksbkbbystltzybz= yfghfdktyystghjnbdytpfdbcbvjcnb= ujcelfhcndtyyjujcedthtybntnfbnthhbnjhbfkmyjqwtkjcnyjcnbUhepbb= yfheif.obtghbywbgsvt;leyfhjlyjujghfdf= ghbpyfyystEcnfdjvJhufybpfwbbJ,]tlbytyys[ Yfwbq+

l) vfytdhsbkbdjtyystextybzcghbvtytybtvjhe;bz+

t) k.,fzltzntkmyjcnm= cnfdzofzwtkm. c,jhbyajhvfwbbdeoth, ,tpjgfcyjcnbbj,jhjytUhepbb+

;) k.,jqfrnghjgfufyls= cjplf.obqeuhjpej,jhjytb ,tpjgfcyjcnbUhepbb+

p) ghbyznbtyfcelyjbkbcyznbtccelyfk.,jujdjtyyjujcyfhz;tybz= dpktnccelyfbkbghbtvyf ,jhndjtyyjujktnfntkmyjujchtlcndf+

b) evsiktyyjt= pyfxbntkmyjtpfuhzpytybtvjhz+

r) k.,fzltzntkmyjcnm= ytcdzpfyyfzcghj[jljvcelyf\

4\ Nht,jdfybz= ecnfyjdktyystgjlgeyrnfvb @f@= @,@ b @d@ geyrnf 3 yfcnjzotqcnfnmb= ythfcghjcnhfyz.nczyfcelf= exfcnde.obtdhf,jnf[ gjcgfcfyb. k.ltq\

5\ Ghbvbhyjvghj[jltxthtpnthhbnjhbfkmystdjlsUhepbbyfbyjcnhfyys[ celf[ bkbcelf[ cgtwbfkmyjujyfpyfxtybz= dsgjkyz.ob[ ujcelfhcndtyyjtpflfybt= ,jhnjdjtjhe;btljk;yjyf[jlbnmczdghtlecvjnhtyyjvlkzgthtyjcfcjcnjzybb= djcj,s[ xt[kf[= fhs,jkjdystcyfcnbbbyjtcyfhz;tybtljk;ys ,snmgjvtotysdghtlyfpyfxtyystlkz [hfytybzvtcnf\

6\ Gjldjlystkjlrbbbystgjldjlystchtlcndfljk;ysgthtvtofnmczdnthhbnjhbfkmys[ djlf[ Uhepbbdyfldjlyjvgjkj;tybbbgjlcdjbvakfujv\

7\ В территориальных водах Грузии, где установлены навигационные пути и схемы разделения движения, иностранные суда должны передвигаться по указанным путям и при передвижении пользоваться этими схемами. Навигационные пути и схемы разделения движения, а также их координаты устанавливаются Правительством Грузии.(20.09.2013 N1154)

8. Исходя из жизненно важных и суверенных интересов Грузии, в случае необходимости Премьер-министр Грузии вправе ограничивать или запрещать заход и пребывание иностранных атомных судов, военных кораблей или невоенных судов в каком-либо районе территориальных и внутренних вод Грузии.(20.09.2013 N1154)

 

Cnfnmz 20\ J , zpfyyjcnbcj , k . ltybzyfdbufwbjyys [ bbys [ ghfdbkbyjcnhfyysvbytdjtyysvbcelfvb = djtyysvbrjhf , kzvbbfnjvysvbcelfvb

1\Во время захода и пребывания в территориальных и внутренних водах Грузии иностранные невоенные суда, военные корабли и атомные суда обязаны соблюдать правила радиосвязи, навигационные, портовые правила, правила, связанные с перемещением товаров через таможенную границу Грузии, и санитарные правила, а также другие требования, установленные настоящим Законом и �Режимом и порядком охраны Государственной границы.(27.03.2012 N5948)

2\ Dckexftdsye;ltyyjujpf[jlfbght,sdfybzbkbdsye;ltyyjujyfheitybzghfdbkgkfdfybzdnthhbnjhbfkmys[ bdyenhtyyb[ djlf[Uhepbbbyjcnhfyystytdjtyystcelf= djtyystrjhf,kbbfnjvystcelfj,zpfysj, 'njvytpfvtlkbntkmyjedtljvbnmflvbybcnhfwb. ,kb;fqitujgjhnfUhepbb\

3\ Если иностранное невоенное судно не уведомит администрацию ближайшего порта Грузии овынужденном заходе, пребыванииили вынужденномнарушении правил плавания в территориальных и внутренних морских водах Грузии, правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, самостоятельно либо в случаенеобходимостисовместно с другими государственнымиорганами, наделенными иными соответствующими полномочиями, временно задерживает это судно для проверки обстоятельств, вызвавших нарушениеуказанных правил. Если обнаружится, что нарушение судномправил захода, пребывания или плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии не имеет оснований для оправдания, в отношении него применяются меры принуждения, предусмотренные статьями 36, 37 и 38 настоящего Закона.(5.12.2008 N616)

4. Если иностранный военный корабль или атомное судно не уведомит администрацию ближайшего порта Грузии о вынужденном заходе, пребывании или вынужденном нарушении правил плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии, уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии,самостоятельно или в случае необходимости совместно с другими государственными органами, наделенными соответствующими полномочиями, временно задерживает этот корабль (судно) для выяснения обстоятельств, вызвавших нарушение указанных правил. При отсутствии обстоятельств, вызвавших вынужденный заход иностранного военного корабля или атомного судна в территориальное море и внутренние морские воды Грузии, и еслитакой заход ставил целью совершение деяний, указанных в пункте 3 статьи 19 настоящего Закона, уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, задерживает военный корабль или атомное судно, и наделенные соответствующими полномочиями органы Грузии по дипломатическим каналам ведут переговоры со страной - владельцем судна.(19.12.2008 N782)

 

Cnfnmz 21\ Pfghtn yf jceotcndktybt byjcnhfyysvb� celfvb ghjvsckjdjq= bccktljdfntkmcrjq b ublhjuhfabxtcrjq ltzntkmyjcnb d nthhbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb

Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= byjcnhfyysv celfv pfghtoftncz jceotcndkznm ghjvsckjde.= bccktljdfntkmcre. b ublhjuhfabxtcre. ltzntkmyjcnm d nthhbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb\

 

Cnfnmz 22\ Gjhzljr jceotcndktybz [jpzqcndtyyjq ltzntkmyjcnb yf Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb

Tckb vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb bkb cjukfitybzvb Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= gkfdfybt= gjkmpjdfybt j,jheljdfyysvb yf djlt j,]trnfvb bkb byjt bcgjkmpjdfybt djls= ecnhjqcndj ublhjcjjhe;tybq b ghjdtltybt lheub[ hf,jn d nthhbnjhbfkmys[ b dyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb= f nfr;t bcgjkmpjdfybt ptvtkm b ktcjd= dtltybt ujhyjuj ltkf= utjkjujhfpdtljxyfz= ghjvsckjdfz b byfz [jpzqcndtyyfz ltzntkmyjcnm jceotcndkz.ncz d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb b d cjjndtncndbb c eckjdbzvb= jghtltktyysvb @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@\

 

Cnfnmz 23\ Временное прекращение сообщения черезГосударственную границу Грузии. Карантин (20.09.2013 N1154)

В случае угрозы распространения опасных инфекционных заболеваний на территории Грузии или сопредельного государства на Государственной границе Грузии решением Премьер-министра Грузии в случаях, предусмотренных �Режимом и порядком охраны Государственной границы�, или в иных случаях, предусмотренных законодательством Грузии, может быть временно прекращено сообщение или введен карантин для лиц, пересекающих Государственную границу Грузии.

 

Cnfnmz 24\ Yfheibntkb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb

Yfheibntkzvb Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb ghbpyf.ncz|

f) kbwf bkb nhfycgjhn= gthtctribt kb,j gsnfdibtcz gthtctxm Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb= vbyez gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= kb,j xthtp gjuhfybxyst ghjgecryst geyrns= yj c yfheitybtv ecnfyjdktyys[ ghfdbk tt gthtctxtybz= tckb ljujdjhjv= pfrk.xtyysv c cjghtltkmysv ujcelfhcndjv= yt ghtlecvfnhbdftncz gjhzljr cdj,jlyjuj cjj,otybz xthtp uhfybwe+

,) byjcnhfyyst ytdjtyyst celf bkb djtyyst rjhf,kb= ghb pf[jlt d nthhbnjhbfkmyst b dyenhtyybt djls Uhepbb yfheibdibt ecnfyjdktyyst yfcnjzobv Pfrjyjv ghfdbkf+

d) djpleiyst celf= gthtctribt Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb ,tp cjjndtncnde.otuj hfphtitybz kb,j yfheibdibt gjhzljr ghjktnf xthtp Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb\

 

Ukfdf ^^^\

Gjuhfybxysq ht;bv

 

Cnfnmz 25\ Gjuhfybxyfz pjyf b gjuhfybxyfz

�gjkjcf

1\ Gjuhfybxyfz pjyf= rfr ghfdbkj= ecnfyfdkbdftncz d ghtltkf[ nthhbnjhbb hfqjyf= ujhjlf= ctkf= ntvb= gjctkrf= ghbvsrf.ob[ r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb= c extnjv vtcnys[ jcj,tyyjcntq\ D gjuhfybxye. pjye (ult jyf ecnfyfdkbdftncz) d[jlzn xfcnm dyenhtyyb[ djl Uhepbb b hfcgjkj;tyyst d 'nb[ djlf[ jcnhjdf\

2\ Gjuhfybxyfz gjkjcf ecnfyfdkbdftncz dljkm Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb yf ceit bkb dljkm ghj[jlzob[ gj uhfybwt ,thtujd vjhz= htr= jpth= djljtvjd\

3\ В пределах, установленных настоящим Законом, пограничная зона и пограничная полоса по представлению Министерства внутренних дел Грузии устанавливаются Правительством Грузии.(20.09.2013 N1154)

4\ Территория пограничнойполосыявляется государственной собственностью. На этом участкепамятники истории,материальной культуры, флора и фауна охраняются правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии, при непосредственном участии соответствующих государственных ведомств.(5.12.2008 N616)

5\ В пограничной полосе запрещается любая деятельность, не связанная с уходом за ней, проверкой пограничных знаков и мероприятиями по охране Государственной границы Грузии, за исключением случаев, когда международным договором или соглашением Грузии предусмотрено иное. В отдельных случаях Премьер-министр Грузии вправе в пограничной полосе разрешать хозяйственную деятельность определенного вида.(20.09.2013 N1154)

6\Режим пограничной полосы не распространяется на населенные пункты. В местах отдыха населения режим пограничной полосы распространяется только на территорию, специально установленную правомочным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии.(5.12.2008 N616)

 

Cnfnmz 26\ Gjuhfybxysqht ; bv

1\ @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@ ecnfyfdkbdftnczgjuhfybxysqht;bvdgjuhfybxyjqpjytbgjuhfybxyjqgjkjct\ Gjuhfybxysqht;bvdcjjndtncndbbcyfcnjzobvPfrjyjvenjxyztnghfdbkfdtltybzhf,jn= d]tplf= dhtvtyyjujght,sdfybzbgthtvtotybzkbw= fnfr;textnf= ght,sdfybzbgkfdfybzytdjtyys[ celjdbdjtyys[ rjhf,ktqeghbcnfytq= dgjhnf[ bbys[ geyrnf[ ,fpbhjdfybz= djdyenhtyyb[ djlf[ Uhepbb\

2\ Cextnjvgeyrnfgthdjujyfcnjzotqcnfnmbghfdbkfextnf= ght,sdfybzbgkfdfybzytdjtyys[ celjdbdjtyys[ rjhf,ktqeghbcnfytq= dgjhnf[ bbys[ geyrnf[ ,fpbhjdfybz= djdyenhtyyb[ djlf[ Uhepbbhfcghjcnhfyz.nczbyfnthhbnjhb. hfqjyjd= ghbvsrf.ob[ rUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbb= ultgjuhfybxyfzpjyfytecnfyjdktyf\

 

Cnfnmz 27\ D ] tpl = dhtvtyyjtght , sdfybtbgthtldb ; tybtkbwbnhfycgjhnfdgjuhfybxyjqpjytbgjuhfybxyjqgjkjct

1\ D]tpl= dhtvtyyjtght,sdfybtbgthtldb;tybtkbwbnhfycgjhnfdgjuhfybxyjqpjytbgjuhfybxyjqgjkjctjceotcndkz.nczghbghtl]zdktybbecnfyjdktyys[ pfrjyjlfntkmcndjvUhepbbljrevtynf= eljcnjdthz.otujkbxyjcnm= bcjjndtncnde.ob[ ljrevtynjdyfnhfycgjhn\

2\ Vtcnjbdhtvzd]tplf= vfhihensgthtldb;tybzkbwbnhfycgjhnf= fnfr;tbysteckjdbzb[ ght,sdfybzdgjuhfybxyjqgjkjctecnfyfdkbdf.ncz @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

 

Cnfnmz 28\ Хозяйственная, промысловая и научно-исследовательская деятельность в пограничнойзоне (5.12.2008 N616)

1. В пограничной зоне для хозяйственной, промысловой и научно-исследовательской деятельности должнысоблюдаться требования статей 26 и 27настоящего Закона. Лица, намеревающиеся осуществлять такую деятельность, должны уведомить об этом правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. В уведомлении должныуказываться характер, технология и технические средства осуществленияхозяйственной, промысловой и научно-исследовательской деятельности, а также место, время и продолжительность производимых работ, число участников и ответственное лицо.

2. Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, вправе на основании заключения указанных в пунктахпервом и 2 статьи 33 настоящего Законаорганов исполнительной власти Грузии, наделенных соответствующими полномочиями, запретить лицам осуществлятьхозяйственную, промысловую и научно-исследовательскую деятельность, если ими неправильно указаны в уведомлении данные и производство работ наносит вред окружающей среде и здоровью людей.

 

Cnfnmz 29\ Правила учета, пребывания и плаванияневоенных судов, военных кораблей иатомных судов в территориальном море, во внутренних морских водах Грузии,портах и иных пунктах базирования (5.12.2008 N616)

Правила учета, пребывания и плавания невоенных судов, военных кораблей и атомных судов в территориальном море, во внутренних морских водах Грузии, портах и иных пунктах базированияв соответствии с "Режимом и порядком охраны Государственной границы" контролирует правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии.

 

Cnfnmz 30\ Gjuhfybxysqht ; bvdgjuhfybxys [� ghjgecrys [ geyrnf [ yfUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbb

1\ Gjuhfybxysqht;bvdgjuhfybxys[ ghjgecrys[ geyrnf[ yfUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbb - d]tplbgthtldb;tybtk.,s[ kbwbdct[ dbljdnhfycgjhnf= fnfr;tbyfzltzntkmyjcnm= cdzpfyyfzcgthtldb;tybtvkbw= nhfycgjhnf= uhepjdblheujujbveotcndf= dghtltkf[ nthhbnjhbqghbuhfybxys[ ;tktpyjljhj;yjqbfdnjvj,bkmyjqcnfywbq= vjhcrjujgjhnf= f'hjgjhnf (f'hjlhjvf) jghtltkztncz @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

2\ Пограничный режим на пограничных пропускных пунктах на

Государственной границе Грузии в соответствии с �Режимом и порядком охраны Государственной границы� устанавливается уполномоченным органом, входящим в систему Министерства внутренних дел Грузии по согласованию свходящим в сферу управления Министерства финансов Грузии юридическим лицом публичного права � Службой доходов. В местах и зданиях, где осуществляется пограничный контроль, устанавливаются дополнительные режимные правила, регулирующие контроль следующих из-за границы лиц и транспорта, а также принципы допуска обслуживающего персонала. (12.11.2010 N3806)

3\ Yfljhjuf[= ghtlyfpyfxtyys[ lkzvt;leyfhjlyjujcjj,otybz= ecnfyfdkbdf.nczbdgjhzlrt= jghtltktyyjvgeyrnfvbgthdsv= 2= 3 b 4 cnfnmb 13 yfcnjzotujPfrjyf= yfUjcelfhcndtyyjquhfybwtUhepbbcnhjznczbjnrhsdf.nczgjuhfybxystghjgecrystgeyrns\

 

Ukfdf ^&\

J [ hfyfUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

 

Cnfnmz 31\ Pflfxbj [ hfysUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

 

Pflfxfvbj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbzdkz.ncz|

f) abpbxtcrfzbnt[ybxtcrfzj[hfyfUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb+

,) пограничный, карантинный, автомобильный, ветеринарный, фитосанитарный и таможенный контроль;(27.03.2012 N5948)

d) ghtljndhfotybtbehtuekbhjdfybtgjuhfybxys[ bywbltynjdbjnhf;tybtdjtyyjqbkbbyjqfuhtccbbcjcnjhjyscjghtltkmys[ ujcelfhcnd+

u) rjynhjkmpfvbuhfwbjyysvbghjwtccfvb+

l) rjynhjkmpfghtctxtybtvkbwfvbbnhfycgjhnjvUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb= fnfr;tgthtvtotybtvxthtpUjcelfhcndtyye. uhfybweuhepjdbbyjujbveotcndf+

t) rjynhjkmpf [jpzqcndtyyjq= ghjvsckjdjqbyfexyj-bccktljdfntkmcrjqltzntkmyjcnm. dgjuhfybxyjqpjyt+

;) ecnfyjdktybtafrnjdyfheitybzpfrjyjlfntkmcndfUhepbbbghbvtytybtvthghbye;ltybzdjnyjitybbyfheibntktq= ecnhfytybtghbxbybeckjdbqdjpybryjdtybzghfdjyfheitybq\

 

Cnfnmz 32\ J [ hfyfUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbb

1\ ОхранаГосударственнойграницыГрузииотноситсякисключительнойкомпетенцииМинистерствавнутреннихделГрузии.(24.12.2004 N812)

2. Охрана Государственной границы Грузии на суше, в территориальных и внутренних морских водах Грузии, а также в международных пограничных пропускных пунктах на Государственной границе Грузии поручается уполномоченному органу, входящему в систему Министерства внутренних дел Грузии, а в воздушном пространстве � сухопутным войскам Министерства обороны Грузии.(27.04.2010 N3020)

�3. Уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, и сухопутные войска Министерства обороны Грузиипри охране Государственной границы Грузии руководствуются законодательством Грузии,международными договорами и соглашениями. (27.04.2010 N3020)

4\ Lkz ;bntktq ghbvsrf.ob[ r Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb ctk rfr lkz pfobnybrjd uhfybws ecnfyfdkbdf.ncz kmujns\(9.06.1999 N2090)

5\ Uhf;lfyt Uhepbb= gjcnjzyyj ghj;bdf.obt d dscjrjujhys[ htubjyf[= ghj[jlzn djtyye. cke;,e d gjuhfybxys[ djqcrf[ yf vtcnf[\ Ghbdbktubz ytcnb djbycre. j,zpfyyjcnm d dscjrjujhys[ htubjyf[ jnlftncz nfr;t yfctktyb.= pfctktyyjve bp 'nb[ htubjyjd yf hfdybys. (9.06.1999 N2090)

 

Cnfnmz 33\ Ce,]trns j[hfys Ujcelfhcndtyyjquhfybws Uhepbb

1\ СубъектамиохраныГосударственнойграницыГрузииявляются (24.12.2004 N812)

а) МинистерствовнутреннихделГрузии;

б) МинистерствообороныГрузии;

в) МинистерствоиностранныхделГрузии.

2. Органами исполнительной власти Грузии, деятельность которых связана с соблюдением предусмотренного настоящим Законом режима охраны Государственной границы, являются: (7.12.2017 N1713)

а) соответствующая служба Министерства финансов Грузии;

б) Министерство экономики и устойчивого развития Грузии;

в) Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии;

г) Министерство охраны окружающей среды и сельского хозяйства Грузии;

д) Служба государственной безопасности Грузии.�.

3\ Gjkyjvjxbzjhufyjd= erfpfyys[ dgeyrnf[ gthdjvb 2 yfcnjzotqcnfnmb= ghbj[hfytUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbjghtltkz.ncz @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@ blheubvbyjhvfnbdysvbfrnfvbUhepbb\

 

Cnfnmz 34\ GjuhfybxysqghtlcnfdbntkmUhepbb - gjuhfybxysqrjvbccfh

1\ В целях осуществления пограничной политики Грузии и решения вопросов, связанных с соблюдением пограничного режима, а также урегулирования пограничных инцидентов, на определенныхучастках Государственной границы Грузии, Премьер-министр Грузии по представлению Министра внутренних дел Грузии назначает пограничного представителя Грузии � Пограничного комиссара и определяет его полномочия.(20.09.2013 N1154)

2\ GjuhfybxysqrjvbccfhherjdjlcndetnczRjycnbnewbtqUhepbb= yfcnjzobvPfrjyjv= vt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbb= bysvbyjhvfnbdysvbfrnfvb\

3\ Djghjcs= rjnjhstgjuhfybxysqrjvbccfhehtuekbhjdfnmytdcjcnjzybb= htif.nczgjghtlecvjnhtyysvvt;leyfhjlysvghfdjvghfdbkfvvbhyjujehtuekbhjdfybzcgjhjd\

4\ Dcjjndtncndbbcvt;leyfhjlysvbljujdjhfvbbcjukfitybzvbUhepbbgjuhfybxysqrjvbccfhbcjghjdj;lf.obttujjabwbfkmystkbwfghbgthtctxtybbUjcelfhcndtyyjquhfybwsUhepbbbvt.njcj,sqcnfnec= ghtlecvjnhtyysq @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

 

Cnfnmz 35\ Полномочия органов, входящих в системуМинистерства внутренних дел Грузии (5.12.2008 N616)

Органы, входящие в систему Министерства внутренних дел Грузии, на Государственной границе Грузии, в пограничной зоне, пограничной полосе, морском пространстве и в пограничных пропускных пунктах Грузии наделены следующими правами и обязанностями:

а) в случаях неотложной необходимости временно ограничивать право собственности физических или юридических лиц с последующей компенсацией за счет государства;

б) в случаях, определенных �Режимом и порядком охраны Государственной границы�, размещать на судах пограничныйконвой в целях препровождения судна в портили из порта доГосударственной границы Грузии;

в) передавать следственным органам лиц, указанных в подпунктах �ж�, �з�, �и�, �х�и�я4 �, еслимеждународными договорами и соглашениями Грузии не предусмотрено иное;

г) осуществлять предусмотренное Конвенцией морского права Организации Объединенных Наций 1982 года право "преследованияпо горячим следам";

д) охранять Государственную границу Грузии, установленные пограничные знаки, иные пограничные здания, сооружения и объекты;

е) пресекатьлюбые попытки незаконного изменения Государственной границыГрузии;

ж) отражать попытки вторженияна территорию Грузии иностранных вооруженных групп или иные провокации, охранять государственную собственность и частную собственность граждан от подобныхпосягательств в пограничной зоне и пограничной полосе;

з) предупреждать и пресекать незаконное передвижение лиц, а также незаконное перемещение транспорта, грузов и иного имущества через Государственную границу Грузии;

и) выявлять и задерживать нарушителей Государственной границы Грузии;

к) пропускать через Государственную границу Грузии лиц, транспорт, грузы и иное имущество при предъявлении необходимых дляпересечения границы документов, оформленных надлежащим образом;

л) в надлежащем порядке содержать и охранять пограничные пропускные пункты и иныепограничные объекты;

м) в порядке, установленном законодательством Грузии, самостоятельно или совместно с соответствующей службой Министерства финансов Грузии и органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, пресекать перемещение и провозчерезГосударственную границу Грузии взрывчатых, отравляющих, радиоактивных, наркотических средств, оружия и боеприпасов, а также контрабандных идругих запрещенных предметов;

н) обеспечиватьсовместно с органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона,соблюдение пограничного режима;

о) обеспечивать выполнение связанныхс Государственной границей международных обязательств Грузии;

п) контролироватьсамостоятельно либо совместно с органами, предусмотренными пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, пограничный режим в аэропортах (на аэродромах), железнодорожных вокзалах, портах, пограничных пропускных пунктах международных автомобильных дорог;

р) контролировать выполнение невоенными судами, военными кораблями и атомными судами Грузии и иностранных государств установленных правил захода, пребывания и плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии;

с) останавливать, задерживать, осматривать и с целью пресечения нарушений принимать необходимые меры в отношении иностранныхневоенных судов, военных кораблей, атомных судов в случаенарушения ими предусмотренного статьей 5 настоящего Закона режимапримыкающей к территориальному морю зоны;

т) содействовать специально уполномоченным государственным органам в сохранении природных ресурсов, промысловой деятельности и охране экосистемы, а также в ликвидации последствий стихийных бедствий и пожаров в пограничной зоне;

у) размещать посты пограничной охраны на Государственнойгранице Грузии;

ф)при исполнении служебных обязанностейбеспрепятственно передвигаться в пограничной зоне, проверять документы, контролировать транспорт и грузы;

х) в порядке, установленномзаконодательством Грузии, задерживать и помещать в места временного содержания лиц, нарушивших законодательство Грузии, что влечет административную или уголовную ответственность;

ц) в порядке, установленном законодательством Грузии, по приглашению соответствующей службы Министерства финансов Грузии и совместно с ним производить досмотр транспорта, грузов и иного имущества;

ч) в порядке, установленном законодательствомГрузии, совместно с соответствующей службой Министерства финансов Грузии изымать предметы, ввоз или вывоз которых запрещается, пресекать контрабанду;

ш) требовать и проверять у въезжающих в Грузию граждан или лиц без гражданства документы, удостоверяющие личность и право на въезд в Грузию, вносить в них соответствующие записи;

щ)не пропускать через Государственную границу Грузии лиц без документов, указанных в подпункте "ш" настоящей статьи;

э) запрещать высадку на берег и пребывание на берегу членам экипажа иностранного судна и находящимсяна судне другим лицам, совершившим правонарушение во время пребывания и плавания во внутренних морских водах Грузии, портах, территориальном море и примыкающей зоне;

ю) требовать от судна Грузии или иностранного государства поднять государственный флаг в территориальном море и внутренних морских водах Грузии;

я) производить опрос о целях захода в территориальное море и внутренние морские воды Грузиисудна или другого плавучего средства;

я1 ) предложить невоенному судну, военному кораблю и иному плавучему средству изменить курс, если оно направляется в сторону закрытойдля плавания зоны или не соблюдаетустановленных путей навигаций и схем разделениядвижения;

я2 ) останавливать и проверять невоенное судно, военный корабль или иное плавучее средство, если оно не отвечаетна сигнал опроса, находится в закрытой для плавания зоне, нарушает правила захода, пребывания и плавания в территориальном море и внутренних морских водах Грузии, взяло курс в сторону закрытой для плавания зонылибо не соблюдает установленных навигационных путей и схем разделениядвижения, а также осуществляетзапрещеннуюстатьей 21 настоящего Закона деятельность;

я3 ) в особой экономической зоне и на континентальном шельфеохранять искусственные острова Грузии, научно-исследовательские и иные установки и сооружения;

я4 ) в особой экономической зоне и на континентальном шельфе осуществлять контроль и принимать меры, установленные Конвенцией морского права Организации Объединенных Наций 1982 года по пресечению незаконной научно-исследовательской или промысловойдеятельности иностранных государств и предотвращению загрязнения моря;

я5 ) если международным соглашением или договором Грузии не предусмотрено иное, снимать с судна и задерживать за совершение преступлений членов экипажа иностранногоневоенного судна и других лиц, находящихся на судне;

я6 ) осуществлять другую деятельность, связанную с охраной Государственной границы Грузии, в случаях, предусмотренныхнастоящим Законом, международными договорами или соглашениями Грузии и �Режимом и порядкомохраны Государственной границы�;

я7 ) участвовать в социально-экономическом и материально-культурномразвитии регионов и сел, прилегающих к Государственной границе Грузии.

 

Статья 36.Основания задержания невоенных судов Грузии ииностранных государств (5.12.2008 N616)

Правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии, задерживает и направляет в сопровождении конвоя в ближайший порт или другой соответствующийпункт находящиеся в территориальном море и внутренних морских водах Грузии невоенные суда Грузии или иностранного государства, если:

а) суднонаходится в закрытой в соответствии с установленным порядком зоне для плавания, взяло курс в сторону закрытой для плаваниязоны либо не соблюдаетустановленных путей навигации и схем разделения движения;

б) посадка на судно и высадка пассажиров, а также загрузка и выгрузка грузовпроизводятсяв местах, не предусмотренных "Режимом и порядкомохраны Государственной границы";

в) судно незаконно осуществляет промысловую, исследовательскую или гидрографическую деятельность, сброс либо захоронение веществ, вредных для здоровья человека и водных живых ресурсов, и загрязняющих отходов, или иное действие, наносящее вред Грузии;

г) без разрешения наделенных соответствующими полномочиямиорганов Грузии производятся взлетс палубы судна и посадкана неёлетательных аппаратов любого вида;

д) капитан судна не представляетсудовых, пассажирских, грузовых и других необходимых документов;

е) судно не подчиняется распоряжениямпредставителей правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, или уполномоченных органов, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона и �Режимом и порядкомохраны Государственной границы�;

ж) судно нарушает правила, установленные настоящим Законом, другими законодательными актами, международнымидоговорами исоглашениямиГрузии, нормы международного права.

 

Cnfnmz 37\ Протокол проверки и задержания невоенногоСудна (5.12.2008 N616)

1. Об осмотреи задержании невоенного судна составляется протокол, который подписываютпредставители правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, и капитан осмотренного или задержанного судна.

2. В случае задержания судна у капитана изымаютсясудовые и грузовыедокументы и ониприлагаютсяк протоколу. Если капитандосмотренного или задержанногосуднасчитает неправомерными действия правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, или не согласен с содержанием протокола, он вправе на любом языке сделатьзамечание в самом протоколе или прилагаемом к нему документе.

3. Если капитан судна не ставит подпись под протоколом, в нем делается соответствующая запись.

 

Cnfnmz 38\ Lfkmytqibt ltqcndbz gjckt pflth;fybzbyjcnhfyyjuj ytdjtyyjuj celyf

Byjcnhfyyjt ytdjtyyjt celyj gjckt pflth;fybz gthtlftncz yfltktyyjve xhtpdsxfqysvb gjkyjvjxbzvb ghtlcnfdbntk. 'njuj ujcelfhcndf bkb dsldjhztncz c nthhbnjhbbUhepbb\ D cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb= lj ghbyznbz celjv htitybz= d ckexfz[= ghtlecvjnhtyys[ gjlgeyrnfvb @,@ b @d@cnfnmb 36 yfcnjzotuj Pfrjyf= ghjbpdjlbncz dhtvtyyjt bp]znbt bveotcndf b chtlcnd tuj ghbj,htntybz\ Ghb dsytctybb celjv jghfdlfntkmyjuj ghbujdjhf bp]znjt bveotcndj djpdhfoftncz dkfltkmwe c gjkyjq rjvgtycfwbtq pf ujcelfhcndtyysq cxtn ghbxbytyyjuj pflth;fybtv bveotcndf eoth,f\

 

Cnfnmz 39\ Ghfdbkf= ghbvtyztvst d jnyjitybb� djpleiys[ celjd ghb yfheitybb bvb gjhzlrf gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq� uhfybws Uhepbb bkb ght,sdfybz yf nthhbnjhbb Uhepbb

D jnyjitybb djpleiys[ celjd= yfheibdib[ gjhzljr gthtctxtybz Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb bkb ght,sdfybz yf nthhbnjhbb Uhepbb= @Ht;bvjv b gjhzlrjv j[hfys Ujcelfhcndtyyjq uhfybws@ ecnfyfdkbdf.ncz jcj,st ghfdbkf\

 

Cnfnmz 40\ Ghbvtytybt jhe;bz= ,jtdjq nt[ybrb b cgtwbfkmys[ chtlcnd ghb j[hfyt� Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb

1\При охране Государственной границы Грузии уполномоченные органы, входящие в систему Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии, и сухопутные войска Министерства обороны Грузиидляотражения вооруженного вторжения на территорию Грузии, пресечения попыток угона за границу воздушного и судоходного транспорта (если в нем не находятся пассажиры) в случаях и порядке, установленных законодательством Грузии, применяют оружие и боевую технику. (8.07.2015 N3926)

2. Оружие и боевая техника могут применяться:(8.07.2015 N3926)

а) против лиц, воздушного, судоходного и других видов транспорта, пересекших либо пытавшихся пересечь Государственную границу Грузии с нарушением правил, установленных настоящим Законом; в ответ на применение ими силы, если пресечение нарушения и задержание нарушителя невозможно осуществить иными средствами;

б) для защиты людей от нападения, угрожающего их жизни и здоровью;

в) для освобождения заложников;

г) для пресечения нападения на лиц, служащих на Государственной границе Грузии;

д) для пресечения вооруженного нападения на уполномоченный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии или Службы государственной безопасности Грузии, на подразделения или объекты сухопутных войск Министерства обороны Грузии, в том числе �вооруженного нападения на судоходные средства и воздушные суда.

�3\ Ghbvtytyb. jhe;bzb ,jtdjqnt[ybrbljk;yjj,zpfntkmyjghtlitcndjdfnmghtleght;ltybtj, b[ ghbvtytybb\

4\ <tpghtleght;ltybzjhe;btb ,jtdfznt[ybrfvjuenghbvtyznmczghbdytpfgyjvbkbdjjhe;tyyjvyfgfltybbyfdjtyyjcke;fob[ blheub[ uhf;lfy= yfgfltybbyfdjpleiysq= djlysqbbystdblsnhfycgjhnfcbcgjkmpjdfybtv ,jtdjqnt[ybrb= jrfpfybbdjjhe;tyyjujcjghjnbdktybz= gj,tutcjhe;btvpflth;fyys[ kbwblkzjcdj,j;ltybzpfkj;ybrjd\

5\ Djtyyjcke;fobtdghfdtghbvtyznmjhe;btghbgjkextybbcbuyfkfnhtdjubbkbcbuyfkfjgjvjob= fnfr;tlkzj,tpdht;bdfybz ;bdjnys[= euhj;f.ob[ ;bpybbpljhjdm. djtyyjcke;fob[ blheub[ uhf;lfy\

6\ Pfghtoftnczghbvtyznmjhe;btb ,jtde. nt[ybre|

f) djnyjitybb ;tyobybytcjdthityyjktnyb[= pfbcrk.xtybtvckexftddjjhe;tyyjujyfgfltybzcb[ cnjhjysbkbjrfpfybzbvbdjjhe;tyyjujcjghjnbdktybzyfdjpleiyjv= djlyjvbkblheub[ dblf[ nhfycgjhnf= drjnjhs[ yf[jlznczgfccf;bhs+

,) djnyjitybbkbw= rjnjhstgjldjpltqcndbtvytghtjljkbvjqcbksbkbckexfqyjytpfrjyyjgthtctrkbkb,jgsnfkbcmgthtctxmUjcelfhcndtyye. uhfybweUhepbb\

7\ Gjhzljrghbvtytybzjhe;bzb ,jtdjqnt[ybrbjghtltkztnczdcjjndtncndbbcPfrjyjvUhepbb @J, juytcnhtkmyjvjhe;bb@ bdcjjndtncndbbc @Ht;bvjvbgjhzlrjvj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

8\Представители Военных Сил Грузии, Министерства внутренних дел Грузии и Службы государственной безопасности Грузии, участвующие в охране Государственной границы Грузии, могут применять оружие и боевую технику в соответствии с требованиями настоящей статьи.(8.07.2015 N3926)

9\ Ghbvtytybt cgtwbfkmys[ chtlcnd (yfhexybrjd= htpbyjds[ gfkjr= cktpjnjxbds[ chtlcnd= ecnhjqcnd lkz ghbyelbntkmyjq jcnfyjdrb nhfycgjhnf b lheub[)= abpbxtcrjq cbks= ,jtds[ ghbtvjd= cke;t,ys[ cj,fr jceotcndkztncz d cjjndtncndbb c Pfrjyfvb Uhepbb @J gjkbwbb@ b @J Cgtwbfkmyjq cke;,t ujcelfhcndtyyjq j[hfys@\

10\ Полныйперечень состоящих на вооружении правомочного органа, входящего в систему Министерства внутренних дел Грузии, специальных средств определяется законодательными актами Грузии и �Режимом и порядкомохраны Государственной границы�.(5.12.2008 N616)

 

Ukfdf &\

Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt pfrjyjlfntkmcndfj Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb

 

Cnfnmz 41\ Jndtncndtyyjcnm pf yfheitybt pfrjyjlfntkmcndf j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb

1\ Hf,jnybrb b ljk;yjcnyst kbwf ghtlecvjnhtyys[ geyrnfvb gthdsv b 2 cnfnmb 33 yfcnjzotuj Pfrjyf ujcelfhcndtyys[ jhufyjd pf ghtdsitybt ghtljcnfdktyys[ bv pfrjyjlfntkmcndjvgjkyjvjxbq bkb byst yfheitybz pfrjyjlfntkmcndf ghbdktrf.ncz r jndtncndtyyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

( 1. На публичных служащих органов, предусмотренных пунктами первым и 2 статьи 33 настоящего Закона, и должностных лиц, определенных статьей 2 Закона Грузии �О несовместимости интересов и коррупции в публичном учреждении�, за превышение полномочий, предоставленных им законодательством, или другие нарушения законодательства возлагается ответственность в порядке, установленном законодательством Грузии.(ввести в действие с 1 июля2017 года, 21.12.2016 N150 )

2\ Kbwf= yfheibdibt bkb gsnfdibtcz yfheibnm ht;bv Ujcelfhcndtyyjq uhfybws Uhepbb= ytpfrjyyj gthtctribt bkb gsnfdibtcz gthtctxm Ujcelfhcndtyye. uhfybwe Uhepbb= c yfheitybtv gjhzlrf ghjitlibt bkb gsnfdibtcz ghjqnb gjuhfybxysq ghjgecryjq geyrn= dsdtpibt bkb gsnfdibtcz dsdtpnb uheps= vfnthbfks= ljrevtyns b byst ghtlvtns= kb,j bysv j,hfpjv yfheibdibt pfrjyjlfntkmcndj j Ujcelfhcndtyyjq uhfybwt Uhepbb= ghbdktrf.ncz r jndtncndtyyjcnb d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

 

Ukfdf &^\

Gtht[jlyjt gjkj;tybt

 

Cnfnmz 42\ Мирный проход через территориальное море Грузиидо полного восстановления� юрисдикции Грузии на всей территории страны (5.12.2008 N616)

До полного восстановления юрисдикции Грузии на всей территории страны иностранные атомные суда, военные корабли или суда специального назначения, выполняющие государственное задание, могут осуществлять мирный проход через территориальное море Грузии только в случае, если об этомза 48 часов до захода по дипломатическим каналам уведомятправомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. В уведомлении должны указываться: наименование, тип, другие признаки, время и место захода и выхода судна. Разрешениена проход выдает правомочный орган, входящий в систему Министерства внутренних дел Грузии. Эти требования не распространяются на суда, участвующие в спасательных работах по спасанию людей.

 

 

Ukfdf &^^\

Pfrk . xbntkmystgjkj ; tybz

 

Cnfnmz 43\ DdjlPfrjyfdltqcndbtbgjlkt ; fobqghbyznb . yjhvfnbdysqfrn

1\ YfcnjzobqPfrjyddtcnbdltqcndbtgjjge,kbrjdfybb\

2\ GhjcbnmGhtpbltynfUhepbblj 1 zydfhz 1999 ujlfendthlbnm @Ht;bvbgjhzljrj[hfysUjcelfhcndtyyjquhfybws@\

 

GhtpbltynUhepbb ������������� " lefhlItdfhlyflpt

N , bkbcb

17 b . kz 1998 ujlf

` 1536- dc

 

37. 28/06/2023 - Закон Грузии - 3314-XIმს-Xმპ - Вебсайт, 18/07/2023 36. 13/06/2023 - Закон Грузии - 3119-XIმს-Xმპ - Вебсайт, 30/06/2023 35. 30/11/2022 - Закон Грузии - 2225-IXმს-Xმპ - Вебсайт, 15/12/2022 34. 22/12/2021 - Закон Грузии - 1200-VIIრს-Xმპ - Вебсайт, 30/12/2021 33. 15/07/2020 - Закон Грузии - 6897-რს - Вебсайт, 28/07/2020 32. 19/12/2019 - Закон Грузии - 5624-რს - Вебсайт, 26/12/2019 - Amendment contains transitional provision 31. 28/06/2019 - Закон Грузии - 4927-IIს - Вебсайт, 04/07/2019 30. 31/10/2018 - Закон Грузии - 3593-Iს - Вебсайт, 21/11/2018 29. 05/07/2018 - Закон Грузии - 3080-რს - Вебсайт, 11/07/2018 28. 07/12/2017 - Закон Грузии - 1713-რს - Вебсайт, 14/12/2017 27. 21/12/2016 - Закон Грузии - 150-რს - Вебсайт, 28/12/2016 26. 27/10/2015 - Закон Грузии - 4374-Iს - Вебсайт, 11/11/2015 25. 08/07/2015 - Закон Грузии - 3926-რს - Вебсайт, 15/07/2015 24. 04/03/2015 - Закон Грузии - 3130-IIს - Вебсайт, 23/03/2015 23. 20/09/2013 - Закон Грузии - 1154-Iს - Вебсайт, 08/10/2013 - Amendment contains transitional provision 22. 25/03/2013 - Закон Грузии - 484-რს - Вебсайт, 05/04/2013 21. 27/03/2012 - Закон Грузии - 5948-Iს - Вебсайт, 12/04/2012 20. 11/03/2011 - Закон Грузии - 4420-Iს - Вебсайт, 110317050, 17/03/2011 19. 22/02/2011 - Закон Грузии - 4221-Iს - Вебсайт, 110310012, 10/03/2011 18. 12/11/2010 - Закон Грузии - 3806 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 66, 03/12/2010 17. 26/10/2010 - Закон Грузии - 3751-IIს - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 62, 05/11/2010 16. 27/04/2010 - Закон Грузии - 3020 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 23, 04/05/2010 15. 23/12/2008 - Закон Грузии - 854 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 40, 29/12/2008 14. 19/12/2008 - Закон Грузии - 782 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 40, 29/12/2008 13. 05/12/2008 - Закон Грузии - 616 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 35, 05/12/2008 12. 29/12/2006 - Закон Грузии - 4264 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 51, 31/12/2006 11. 27/12/2006 - Закон Грузии - 4140 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 49, 29/12/2006 10. 25/05/2006 - Закон Грузии - 3152 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 19, 01/06/2006 - Amendment contains transitional provision 9. 20/04/2005 - Закон Грузии - 1362 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 19, 28/04/2005 8. 24/12/2004 - Закон Грузии - 812 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 39, 25/12/2004 7. 10/05/2002 - Закон Грузии - 1399 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 10, 13/05/2002 - Amendment contains transitional provision 6. 22/06/2001 - Закон Грузии - 987 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 22, 06/07/2001 5. 13/07/2000 - Закон Грузии - 487 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 28, 24/07/2000 - Amendment contains transitional provision 4. 11/05/2000 - Закон Грузии - 295 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 17, 12/05/2000 - Amendment contains transitional provision 3. 09/12/1999 - Закон Грузии - 63 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 47(54), 09/12/1999 - Amendment contains transitional provision 2. 09/12/1999 - Закон Грузии - 61 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 47(54), 09/12/1999 - Amendment contains transitional provision 1. 09/06/1999 - Закон Грузии - 2090 - Законодательный Вестник Грузии-ЗВГ, 24(31), 24/06/1999