Структура документа
View explanations
Связанный документы
Отметки документа
Консолидированный публикации
| О Международных договорах Грузии | |
|---|---|
| Номер документа | 934 |
| Издатель документа | Парламент Грузии |
| Дата издания | 16/10/1997 |
| Тип документа | Закон Грузии |
| Источник опубликования, дата | Парламентские ведомости, 44, 11/11/1997 |
| Регистрационный код | 480.140.000.05.001.000.252 |
| Консолидированный публикации | |
Консолидированная версия (06/12/2018 - 22/12/2018)
Контролный текст по состоянию на 6.12.2018 N3899
PFRJY UHEPBB
J vt;leyfhjlys[ ljujdjhf[ Uhepbb
Ukfdf ^\
J,obt gjkj;tybz
Cnfnmz 1 \ Pflfxb Pfrjyf
Yfcnjzobq Pfrjy jghtltkztn gjhzljr pfrk.xtybz= dsgjkytybz b ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb pfrk.xftncz= dsgjkyztncz b ghtrhfoftncz d cjjndtncndbb c j,otghbyznsvb ghbywbgfvb b yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= Rjycnbnewbtq Uhepbb= vt;leyfhjlysvb ljujdjhfvb b yfcnjzobv Pfrjyjv\
Cnfnmz 2 \ Cathf ghbvtytybz Pfrjyf
1\ Yfcnjzobq Pfrjy ghbvtyztncz gj jnyjityb. rj dctv vt;leyfhjlysv (vt;ujcelfhcndtyyjuj= vt;ghfdbntkmcndtyyjuj b vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf) ljujdjhfv= rjnjhst htuekbhe.ncz yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf ytpfdbcbvj jn b[ dblf b yfbvtyjdfybz (ljujdjh= cjukfitybt= rjydtywbz= gfrn= ghjnjrjk= j,vty gbcmvfvb= vt;leyfhjlyst ljujdjhf lheub[ dbljd b yfbvtyjdfybq)\
2\ Gjkj;tybz yfcnjzotuj Pfrjyf hfcghjcnhfyz.ncz nfr;t yf nt vt;leyfhjlyst ljujdjhf ,sdituj CCCH= gj jnyjityb. r rjnjhsv Uhepbz j,]zdbkf ct,z ghfdjghttvybrjv\
Cnfnmz 3 \ Njkrjdfybt nthvbyjd
Nthvbys= bcgjkmpetvst d yfcnjzotv Pfrjyt= bvt.n cktle.obt pyfxtybz|
f) vt;leyfhjlysq ljujdjh - pfrk.xtyyjt Uhepbtq d gbcmvtyyjq ajhvt cjukfitybt c byjcnhfyysv ujcelfhcndjv (ujcelfhcndfvb) bkb vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbtq (jhufybpfwbzvb)= rjnjhjt htuekbhetncz yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= ytcvjnhz yf tuj rjyrhtnyjt yfbvtyjdfybt b yf nj ghtlcnfdktyj jyj jlybv bkb ytcrjkmrbvb cdzpfyysvb lheu c lheujv ljrevtynfvb+
,) ljujdfhbdf.ofzcz cnjhjyf - ujcelfhcndj= rjnjhjt dshfpbkj cjukfcbt yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.= ytcvjnhz yf ddjl d ltqcndbt ljujdjhf+
d) exfcnybr - ujcelfhcndj= rjnjhjt dshfpbkj cjukfcbt yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. b lkz rjnjhjuj ljujdjh dcnegbk d ltqcndbt+
u) pfrk.xtybt ljujdjhf - dct ltqcndbz= rjnjhst Uhepbz jceotcndkztn gj jnyjityb. r ljujdjhe yf vt;leyfhjlyjv ehjdyt= drk.xfz ghjdtltybt gthtujdjhjd= gjlgbcfybt ljujdjhf b drk.xfz ghbpyfybt tuj j,zpfntkmysv+
l) gjlgbcfybt - cnflbz pfrk.xtybz ljujdjhf bkb ajhvf dshf;tybz Uhepbtq cjukfcbz yf ghbpyfybt ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.+
�е) ратификация, утверждение, присоединение � форма выражения согласия на признание Грузией международного договора обязательным к исполнению; (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
;) gjkyjvjxbz - ljrevtyn= dslfyysq rjvgtntynysv jhufyjv Uhepbb= yf jcyjdfybb rjnjhjuj jlyj kbwj bkb ytcrjkmrj kbw yfpyfxf.ncz ghtlcnfdbntkzvb uhepbycrjq cnjhjys lkz dtltybz gthtujdjhjd= ghbyznbz ntrcnf ljujdjhf bkb lkz ecnfyjdktybz tuj fentynbxyjcnb= kb,j c wtkm. jceotcndktybz k.,s[ lheub[ frnjd= cdzpfyys[ c ljujdjhjv+
�з) оговорка � одностороннее заявление, сделанное при подписании, ратификации, утверждении договора или присоединении к нему, которое выражает желание исключить или изменить правовое действие определенных положений договора в отношении к Грузии; (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
b) vt;leyfhjlyfz jhufybpfwbz - vt;leyfhjlyfz vt;ujcelfhcndtyyfz bkb vt;ghfdbntkmcndtyyfz jhufybpfwbz+
r) ltgjpbnfhbq - ujcelfhcndtyyfz= vt;leyfhjlyfz jhufybpfwbz bkb tt ukfdyjt bcgjkybntkmyjt ljk;yjcnyjt kbwj= rjnjhjt [hfybn gjlkbyybr vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf b dsgjkyztn cdzpfyyst c 'nbv lheubt= ghtlecvjnhtyyst yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf aeyrwbb+
k) ltyjycfwbz - ajhvf jlyjcnjhjyytuj ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= rjnjhfz cjukfcyj gjkj;tybzv ljujdjhf jpyfxftn ghtrhfotybt ltqcndbz ljujdjhf+
v) jnvtyf (fyyekbhjdfybt) - ajhvf jlyjcnjhjyytuj ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= rjnjhfz jpyfxftn ghtrhfotybt ltqcndbz ljujdjhf d ckexft tuj ceotcndtyyjuj yfheitybz lheujq exfcnde.otq cnjhjyjq bkb d cjjndtncndbb c lheubvb yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf\
�н) корректирование - в случае несоответствия официально заверенного грузинского перевода текста международного договора Грузии с его иноязычным аутентичным текстом исправление грузинского перевода. (14.04.2006 N2886)
Cnfnmz 4\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb
1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb c byjcnhfyysv ujcelfhcndjv b vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbtq pfrk.xftncz jn bvtyb|
f) Uhepbb - vt;ujcelfhcndtyysq ljujdjh+
�б) от имени Правительства Грузии � межправительственный договор; (6.09.2013 N1053)
�в) министерства Грузии, Службы государственной безопасности Грузии, Прокуратуры Грузии или государственного учреждения специального назначения, находящегося в непосредственном подчинении Премьер-министра Грузии, � Службы по управлению чрезвычайными ситуациями (далее � Служба по управлению чрезвычайными ситуациями) � международный договор межведомственного характера. (30.11.2018 N3810, ввести в действие на второй день после принятия присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�2\ Jn bvtyb Uhepbb pfrk.xftncz vt;leyfhjlysq ljujdjh= rjnjhjve gj cjukfcjdfyb. cnjhjy ghblftncz vt;ujcelfhcndtyysq [fhfrnth= f nfr;t ljujdjh= rfcf.obqcz|
f) nthhbnjhbfkmys[ djghjcjd b djghjcjd vbhf+
,) ghfd b cdj,jl xtkjdtrf+
d) uhf;lfycndf+
u) exfcnbz Uhepbb d vt;ujcelfhcndtyys[ cj.pf[ b lheub[ vt;ujcelfhcndtyys[ j,]tlbytybz[ (jhufybpfwbz[)+
l) (7.12.2010 N3879)
t) bcgjkmpjdfybz nthhbnjhbb Uhepbb b ghbhjlys[ htcehcjd+
;) dpznbz b dslfxb pfqvf ujcelfhcndjv= dslfxb ujcelfhcndtyyjq ufhfynbb\
�21. Премьер-министр Грузии представляет Грузию во внешних сношениях. Межгосударственные договоры от имени Грузии заключает Премьер-министр Грузии. Президент Грузии с согласия Правительства Грузии осуществляет представительские полномочия во внешних сношениях. Правительство Грузии направляет все действия, осуществляемые Грузией на международном уровне применительно к межгосударственному договору, включая ведение переговоров, подписание договора и признание его обязательным к исполнению. С согласия Правительства Грузии указанные действия или их часть может осуществлять Президент Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�3\ От имени Правительства Грузии заключаются все международные договора, которые не касаются вопросов, перечисленных в пункте 2 настоящей статьи, или которым по согласованию сторон придается межправительственный характер. (6.09.2013 N1053)
4. От имени министерства Грузии заключаются международные договора межведомственного характера по вопросам, относящимся к его компетенции.(6.09.2013 N1053)
5. Государственное подведомственное учреждение Министерства внутренних дел Грузии � Пограничная полиция Грузии заключает от имени Министерства внутренних дел Грузии международные договора межведомственного характера в пограничной сфере.(6.09.2013 N1053)
6. От имени Службы государственной безопасности Грузии заключается международный договор межведомственного характера по вопросам, относящимся к ее компетенции. (16.12.2015 N4645)
7. От имени Службы по управлению чрезвычайными ситуациями заключаются международные договора межведомственного характера по вопросам, относящимся к ее компетенции. (27.06.2018 N2620, ввести в действие с 1 августа 2018 года.)
8. От имени Прокуратуры Грузии заключаются международные договоры межведомственного характера по вопросам, относящимся к ее компетенции. (30.11.2018 N3810, ввести в действие на второй день после принятия присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Cnfnmz 5\ Rjvgtntywbz nthhbnjhbfkmys[ tlbybw Uhepbb
Rjvgtntywbz F,[fpcrjq b Fl;fhcrjq fdnjyjvys[ htcge,kbr b lheub[ nthhbnjhbfkmys[ tlbybw d jnyjitybb vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd ,eltn jghtltktyf gjckt ecnfyjdktybz nthhbnjhbfkmyjuj ujcelfhcndtyyjuj ecnhjqcndf Uhepbb\
Cnfnmz 6\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh d pfrjyjlfntkmcndt Uhepbb
1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb - ytjn]tvktvfz xfcnm pfrjyjlfntkmcndf Uhepbb\
2\ Международные договоры Грузии, не противоречащие Конституции Грузии, конституционному закону и конституционному соглашению, имеют преобладающую юридическую силу в отношении внутригосударственных нормативных актов.(12.06.2009 N1221)
3\ Gjkj;tybz jabwbfkmyj jge,kbrjdfyys[ vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb= ecnfyfdkbdf.obt ghfdf b j,zpfyyjcnb rjyrhtnyjuj [fhfrnthf b yt ye;lf.obtcz d ghbyznbb dyenhbujcelfhcndtyys[ enjxyz.ob[ yjhvfnbdys[ frnjd= ltqcnde.n d Uhepbb ytgjchtlcndtyyj\
Cnfnmz 7\ Cjukfcbt Uhepbb yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.
1\ Cjukfcbt Uhepbb yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. vj;tn ,snm dshf;tyj|
f) gjlgbcfybtv ljujdjhf+
,) j,vtyjv ljrevtynfvb (yjnfvb)= cjcnfdkz.obvb ljujdjh+
�в) ратификацией договора; (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�u) endth;ltybtv ljujdjhf+
l) ghbcjtlbytybtv r ljujdjhe+
t) bcgjkmpjdfybtv k.,s[ lheub[ dpfbvjcjukfcjdfyys[ chtlcnd cjukfcbz yf ljujdjh\
2\ Htitybt j lfxt cjukfcbz yf ghbpyfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb. ghbybvf.n jhufys ujcelfhcndtyyjq dkfcnb Uhepbb cjukfcyj rjvgtntywbb= ecnfyjdktyyjq Rjycnbnewbtq Uhepbb b yfcnjzobv Pfrjyjv\
Ukfdf ^^\
Pfrk . xtybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf
Cnfnmz 8 \ Htrjvtylfwbb j pfrk . xtybb vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf
1. Парламент Грузии представляет свои рекомендации по поводу заключения международных договоров Правительству Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�2\ Htrjvtylfwbb= rfcf.obtcz b[ rjvgtntywbb= vjuen ghtlcnfdbnm nfr;t Dth[jdysq Cel Uhepbb b Yfhjlysq pfobnybr\
3\ Htrjvtylfwbb j pfrk.xtybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb ljk;ys cjlth;fnm j,jcyjdfybt wtktcjj,hfpyjcnb pfrk.xtybz ljujdjhf\
4\ В случае одобрения рекомендаций Правительством Грузии оно в 2-месячный срок после их представления поручает Министерству иностранных дел Грузии подготовить предложение о заключении указанного международного договора. (6.09.2013 N1053)
5. Если рекомендации были представлены Президенту Грузии, который их одобрил и обратился к Правительству Грузии с просьбой поддержать указанные рекомендации, которое также одобрило эти рекомендации, действует порядок, установленный пунктом 4 настоящей статьи. (6.09.2013 N1053) искл. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Cnfnmz 9 \ Предложения по поводу заключения международного договора (6.09.2013 N1053)
1. Предложение о заключении международного договора, предусмотренного пунктом 4 статьи 8 настоящего Закона, представляется Правительству Грузии не позднее 6 месяцев после принятия Министерством иностранных дел Грузии соответствующего решения.
�2. искл. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3. Министерство иностранных дел Грузии в порядке, установленном настоящей статьей, представляет свое предложение по поводу заключения международного договора Правительству Грузии.
�4. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Прокуратура Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями представляют свои предложения о заключении международных договоров Министерству иностранных дел Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�5. Предложение министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии/Прокуратуры Грузии/Службы по управлению чрезвычайными ситуациями о заключении международного договора должно содержать: аутентичные тексты международного договора на грузинском языке и соответствующем иностранном языке, обоснование целесообразности заключения международного договора, его политических, правовых, экономических, финансовых и других возможных последствий. В случае необходимости к предложению должны прилагаться проекты о внесении изменений в нормативные акты Грузии, а также определяться государственные органы, ответственные за исполнение международного договора, и необходимость осуществления других мероприятий. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�6. Министерство иностранных дел Грузии представляет предложение о заключении международного договора, предусмотренное настоящей статьей, Министерству юстиции Грузии � для установления его соответствия законодательству Грузии и дачи заключения о его возможных правовых последствиях, Министерству финансов Грузии � для дачи заключения о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, а также соответствующему министерству Грузии/Службе государственной безопасности Грузии/Прокуратуре Грузии/Службе по управлению чрезвычайными ситуациями � для дачи заключения. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�7. Предложение министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии/Прокуратуры Грузии/Службы по управлению чрезвычайными ситуациями о заключении межгосударственного или межправительственного международного договора и заключения, указанные в пункте 6 настоящей статьи, Министерство иностранных дел Грузии вместе со своим заключением представляет Правительству Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�8. Предложение о заключении международного договора, представленное Правительству Грузии, должно содержать: проект договора (на грузинском языке), заключение Министерства юстиции Грузии о его соответствии законодательству Грузии и возможных правовых последствиях, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии/Прокуратуры Грузии/Службы по управлению чрезвычайными ситуациями и заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях заключения договора. В случае необходимости к предложению должны прилагаться проекты о внесении изменений в нормативные акты Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�9. Предложение по поводу заключения международного договора межведомственного характера, требующего внесения изменения в нормативные акты Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Правительству Грузии.
10. Предложение иностранного государства или международной организации о заключении международного договора Министерство иностранных дел Грузии в виде предложения в порядке, установленном настоящей статьей, представляет Правительству Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Cnfnmz 10 \ Yfvthtybt j , exfcnbb Uhepbb d vt ; leyfhjlyjv ljujdjht
1. Если для участия Грузии в международном договоре требуется предварительное согласие другого участвующего в международном договоре государства или международной организации, Министерство иностранных дел Грузии в порядке, установленном статьей 9 настоящего Закона, представляет Правительству Грузии предложение о намерении Грузии участвовать в международном договоре. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Решение о намерении Грузии участвовать в международном договоре принимает Правительство Грузии распоряжением. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3\ J yfvthtybb Uhepbb exfcndjdfnm d vt;leyfhjlyjv ljujdjht Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb cjj,oftn ltgjpbnfhb. cjjndtncnde.otuj vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb lheujve exfcnde.otve ujcelfhcnde\
Cnfnmz 11\ Htitybt j ghjdtltybb gthtujdjhjd b gjlgbcfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf
1. Решение о ведении переговоров по поводу межгосударственного договора или межправительственного договора и его подписании принимает Правительство Грузии в виде распоряжения. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2\ Htitybt j ghjdtltybb gthtujdjhjd j vt;leyfhjlyjv ljujdjht vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf b tuj gjlgbcfybb gj cjukfcjdfyb. c cjjndtncnde.obv dtljvcndjv ghbybvftn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb d dblt ghbrfpf\
Cnfnmz 12\ Jceotcndktybt ltqcndbq= cdzpfyys[ c� pfrk.xtybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= , tp ghtlcnfdktybz gjkyjvjxbq
1\ Президент Грузии, Премьер-министр Грузии и Министр иностранных дел Грузии вправе осуществлять любые действия, связанные с заключением международного договора, без представления полномочий. (6.09.2013 N1053)
2\ Глава дипломатического представительства Грузии и представители Грузии в международных организациях и конференциях, а также в их органах в целях принятия текста международного договора вправе вести переговоры без предъявления полномочий с государством пребывания или в пределах данной международной организации либо конференции. (12.06.2009 N1221)
Cnfnmz 13 \ Gjkyjvjxbt yf jceotcndktybt ltqcndbq= cdzpfyys[ c pfrk.xtybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf
1\ Gjkyjvjxbt ljk;yj jghtltkznm j,]trn cjukfitybq b ghtltks rjvgtntywbb kbwf\
�2. Полномочия в связи с заключением межгосударственного договора или межправительственного договора Премьер-министр Грузии издает приказом. Полномочия оформляет Министерство иностранных дел Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�3\ Gjkyjvjxbt d cdzpb c pfrk.xtybtv ljujdjhf vt;dtljvcndtyyjuj [fhfrnthf ghtljcnfdkztn Vbybcnh byjcnhfyys[ ltk Uhepbb ghbrfpjv b jajhvkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\
Cnfnmz 14\ Vt ; leyfhjlysq ljujdjh = cjukfcbt j ghbpyfybb j , zpfntkmyjcnb rjnjhjuj dshf ; ftn Gfhkfvtyn Uhepbb
1. Парламент Грузии выражает согласие на признание международного договора обязательным для Грузии путем ратификации (или присоединения к нему). (31.10.2018 N3572, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Кроме международных договоров, подлежащих ратификации, обязательной является также ратификация международного договора (или присоединение к нему), который: (31.10.2018 N3572, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�а) предусматривает вхождение Грузии в международную организацию или межгосударственный союз;
б) носит военный характер;
в) касается территориальной целостности государства или изменения государственных границ;
г) связан со взятием или предоставлением государством займов;
д) требует изменения внутригосударственного законодательства, принятия соответствующих законов, необходимых для исполнения взятых международных обязательств;
е) требует ратификации согласно другим законодательным актам Грузии.
Cnfnmz 15 \ Ghtlcnfdktybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf d Gfhkfvtyn Uhepbb
1. Международный договор, согласие на признание которого обязательным для Грузии выражает Парламент Грузии, представляет Парламенту Грузии для ратификации (или присоединения к нему) Правительство Грузии. (31.10.2018 N3572, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Международный договор для ратификации (или присоединения к нему) должен быть представлен на грузинском языке (при наличии аутентичного текста на иностранном языке он должен быть представлен вместе с официально заверенным переводом на грузинский язык). К договору должно прилагаться заключение Министерства юстиции Грузии о его соответствии законодательству Грузии и возможных правовых последствиях, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях заключения договора, заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии/Прокуратуры Грузии/Службы по управлению чрезвычайными ситуациями и заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях заключения договора. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3\ Грузинский перевод иноязычных текстов международных договоров Грузии и официальное заверение перевода осуществляет юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства иностранных дел Грузии, � Бюро переводов международных договоров (далее � Бюро переводов). (13.03.2012 N5790)
31 . Виды услуг Бюро переводов, размер стоимости услуг и порядок ее уплаты определяются приказом Министра иностранных дел Грузии. (13.03.2012 N5790)
4. Правительство Грузии вместе с международным договором, представленным для ратификации (или присоединения), в случае необходимости представляет Парламенту Грузии законопроект о внесении изменений в соответствующий законодательный акт Грузии. (31.10.2018 N3572, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�
Статья 16. Предварительное рассмотрение международных договоров, представленных к ратификации
(6.12.2018 N3899, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Представленный Парламенту Грузии для ратификации международный договор, а также законопроект, предусмотренный пунктом 4 статьи 15 настоящего Закона, предварительно рассматривается Парламентом Грузии в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии.
Статья 17. Принятие решения о ратификации международного договора Грузии (или присоединении к нему)
(31.10.2018 N3572, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
1. Международный договор, представленный для ратификации (или присоединения) Правительством Грузии, кроме международного договора, предусмотренного подпунктом �в� пункта 2 статьи 14 настоящего Закона, рассматривает Парламент Грузии и большинством полного состава принимает соответствующее решение постановлением.
2. Парламент Грузии осуществляет ратификацию международного договора, предусмотренного подпунктом �в� пункта 2 статьи 14 настоящего Закона (или присоединение к нему), большинством не менее чем в три четверти полного состава Парламента.
3. Министерство иностранных дел Грузии на основании принятого Парламентом Грузии постановления о ратификации международного договора (или присоединении к нему) выдает ратификационную грамоту, которую подписывает Премьер-министр Грузии и подтверждает подписью Министр иностранных дел Грузии.
Статья 18. Утверждение не подлежащего ратификации международного договора Грузии или присоединение к нему
(5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Правительство Грузии постановлением принимает решение об утверждении международного договора или присоединении к международному договору Грузии, не подлежащему ратификации Парламентом Грузии и присоединению к нему, и для вступления в силу требующего осуществления внутригосударственных процедур.
Cnfnmz 19\ Dytctybt dsntrf.ob[ bp vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bpvtytybq b ljgjkytybq d yjhvfnbdyst frns Uhepbb
1\ Gfhkfvtyn Uhepbb lj htitybz djghjcf j ghbpyfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv d ckexft ytj,[jlbvjcnb hfccvfnhbdftn b d ghtltkf[ cdjtq rjvgtntywbb ghbybvftn htitybt j dytctybb d cjjndtncnde.obq yjhvfnbdysq frn Uhepbb bpvtytybq b ljgjkytybq\
2\ Ghtpbltyn Uhepbb lj htitybz djghjcf j ghbpyfybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv d ckexft ytj,[jlbvjcnb d ghtltkf[ cdjtq rjvgtntywbb hfccvfnhbdftn b ghbybvftn htitybt j dytctybb bpvtytybq b ljgjkytybq d cjjndtncnde.obq yjhvfnbdysq frn Uhepbb\
Cnfnmz 20\ Dhtvtyyjt ghbvtytybt Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf
Tckb vt;leyfhjlysq ljujdjh ghtlecvfnhbdftn dhtvtyyjt ghbvtytybt ljujdjhf d wtkjv kb,j ytrjnjhs[ tuj gjkj;tybq= bkb j, 'njv ljcnbuyenj cjukfitybt vt;le cnjhjyfvb= Uhepbz ghbvtyztn gjlj,ysq ljujdjh c vjvtynf ddtltybz tuj d ltqcndbt\
Cnfnmz 21\ Cjjndtncndbt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Rjycnbnewbb Uhepbb
1\ D ckexft dytctybz rjycnbnewbjyyjuj bcrf egjkyjvjxtyysv ce,]trnjv lj ghbpyfybz Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv Rjycnbnewbjyysq Cel Uhepbb ghbybvftn htitybt j rjycnbnewbjyyjcnb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf\
2\ D ckexft dytctybz rjycnbnewbjyyjuj bcrf d Rjycnbnewbjyysq Cel Uhepbb yt ljgecrftncz hfccvjnhtybz djghjcf j ghbpyfybb cjjndtncnde.otuj vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb lj dsytctybz Rjycnbnewbjyysv Celjv htitybz\
3\ D ckexft ecnfyjdktybz Rjycnbnewbjyysv Celjv ytcjjndtncndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Rjycnbnewbb Uhepbb ghbpyfybt ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb ljgecrftncz kbim gjckt njuj= rfr d Rjycnbnewb. d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt ,elen dytctys cjjndtncnde.obt bpvtytybz\
Cnfnmz 22\ Jujdjhrf r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe Uhepbb
1\ D ckexft gjlgbcfybz= hfnbabrfwbb= endth;ltybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb ghbcjtlbytybz r ytve vj;tn ,snm cltkfyf jujdjhrf c cj,k.ltybtv eckjdbq ljujdjhf b cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf\ Yt ljgecrftncz ltkfnm jujdjhre r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe Uhepbb d njv ckexft= tckb vt;leyfhjlysq ljujdjh pfghtoftn gjlj,yjt ltqcndbt b tckb 'nj ghjnbdjhtxbn j,]trne b wtkzv ljujdjhf\
2\ Jujdjhrf= cltkfyyfz ghb gjlgbcfybb= hfnbabrfwbb= endth;ltybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf bkb dj dhtvz ghbcjtlbytybz r ljujdjhe= jajhvkztncz gbcmvtyyj= j xtv cjj,oftncz ltgjpbnfhb. kb,j lheujq ljujdfhbdf.otqcz cnjhjyt\
3\ Tckb vt;leyfhjlysv ljujdjhjv Uhepbb yt ghtlecvjnhtyj byjt= jnrfpfnmcz jn cltkfyyjq Uhepbtq jujdjhrb djpvj;yj d k.,jt dhtvz= d njv ;t gjhzlrt= d rfrjv ,skf cltkfyf jujdjhrf\
4\ Ghbpyfybt lheubv ljujdfhbdf.obvcz ujcelfhcndjv jujdjhrb r vt;leyfhjlyjve ljujdjhe= cltkfyyjq Uhepbtq= bkb dshf;tybt ghjntcnf gj jnyjityb. r ytve c cj,k.ltybtv eckjdbq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf b cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf jceotcndkztn ujcelfhcndtyysq jhufy= htif.obq djghjc ghbpyfybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv lkz Uhepbb\
Cnfnmz 23 \ Edtljvktybt j ghbpyfybb Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.
Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb bkb gj tuj gjhextyb. - lbgkjvfnbxtcrjt ghtlcnfdbntkmcndj Uhepbb kb,j ghtlcnfdbntkmcndj Uhepbb d vt;leyfhjlyjq jhufybpfwbb jceotcndkztn dct ytj,[jlbvst vthjghbznbz c wtkm. edtljvktybz ���������������� cnjhjys bkb ltgjpbnfhbz j ghbpyfybb Uhepbtq vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf j,zpfntkmysv r bcgjkytyb.\
Cnfnmz 24\ Dcnegktybt d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh lkz Uhepbb dcnegftn d cbke d njv gjhzlrt b d njn chjr= rjnjhsq ghtlecvjnhty d vt;leyfhjlyjv ljujdjht kb,j cjukfcjdfy vt;le cnjhjyfvb b d cjjndtncndbb c yfcnjzobv �frjyjv\
2\ D njv ckexft= tckb pfrjyjlfntkmcndj Uhepbb lkz dcnegktybz d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf nht,etn dsgjkytybz rfrjq-kb,j dyenhbujcelfhcndtyyjq ghjwtlehs= nfrjq ljujdjh lkz Uhepbb dcnegbn d cbke kbim gjckt dsgjkytybz cjjndtncnde.otq ghjwtlehs\
Cnfnmz 25\ Информирования Правительства Грузии, Президента Грузии и Парламента Грузии о международном договоре (6.09.2013 N1053)
Министерство иностранных дел Грузии незамедлительно извещает Правительство Грузии, Президента Грузии и Парламент Грузии о заключении международного договора Грузии, а также прекращении или приостановлении его действия.
Ukfdf ^^^\
Htubcnhfwbz vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb =
[ hfytybt ntrcnf b jabwbfkmyjt jge , kbrjdfybt
Cnfnmz 26\ Tlbysq ujcelfhcndtyysq httcnh htubcnhfwbb vt ; leyfhjlys [ ljujdjhjd Uhepbb
1\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jceotcndkztn extn b htubcnhfwb. vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb\
2\ Текст международного договора Грузии передается для опубликования в Сакартвелос саканонмдебло мацне в 10-дневный срок после вступления договора в силу. (22.10.2009 N1882)
Cnfnmz 27\ Htubcnhfwbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb d vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbz[
Htubcnhfwb. dcnegbdituj d cbke lkz Uhepbb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf d Ctrhtnfhbfnt �hufybpfwbb �,]tlbytyys[ �fwbq b ������ jhufyf[ vt;leyfhjlys[ jhufybpfwbq j,tcgtxbdftn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\
Cnfnmz 28\ {hfytybt ntrcnf vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ Gjlkbyybr vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb (pfdthtyyfz rjgbz= jabwbfkmysq gthtdjl) gthtlftncz Vbybcnthcnde byjcnhfyys[ ltk Uhepbb lkz [hfytybz d ntxtybt 15 lytq cj lyz gjlgbcfybz\
2\ R gjlkbyybre ljujdjhf ljk;yf ghbkfufnmcz byajhvfwbz j kbwf[= tuj gjlgbcfdib[= f d ckexft ytj,[jlbvjcnb - ljrevtyns= gjlndth;lf.obt b[ gjkyjvjxbz\
Cnfnmz 29\ Jceotcndktybt aeyrwbb ltgjpbnfhbz b dpfbvjjnyjitybz c lheubvb ltgjpbnfhbzvb
1\ D ckexft= rjulf cjukfcyj vt;leyfhjlyjve ljujdjhe yf Uhepb. djpkfuftncz aeyrwbz ltgjpbnfhbz= 'ne aeyrwb. jceotcndkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\
2\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jceotcndkztn gthtgbcre c jhufyfvb byjcnhfyys[ ujcelfhcnd= vt;leyfhjlysvb jhufybpfwbzvb kb,j c b[ dscibvb ljk;yjcnysvb kbwfvb= jceotcndkz.obvb aeyrwbb ltgjpbnfhbz d jnyjitybb vyjujcnjhjyyb[ ljujdjhjd\
Cnfnmz 30 \ Jabwbfkmyjt jge,kbrjdfybt vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
�1\ Международный договор Грузии, согласие на признание обязательности которого для Грузии выразил Парламент Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне. (22.10.2009 N1882)
2. Международный договор Грузии, согласие на признание обязательности которого для Грузии выразил Президент Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне и Сборнике указов и распоряжений Президента Грузии. (22.10.2009 N1882)
3. Международный договор Грузии, признание обязательности которого для Грузии не требует выражения согласия со стороны Парламента Грузии и Президента Грузии, после вступления в силу по представлению Министерства иностранных дел Грузии публикуется в Сакартвелос саканонмдебло мацне. (22.10.2009 N1882)
4\ J,zpfntkmyj jge,kbrjdfybt dct[ vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb d c,jhybrt vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Uhepbb\
5\ D ckexft= rjulf jlby bp fentynbxys[ ntrcnjd vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb cjcnfdkty yf uhepbycrjv zpsrt= ljujdjh ge,kbretncz yf uhepbycrjv zpsrt\
6\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb= fentynbxysq ntrcn rjnjhjuj cjcnfdkty kbim yf byjcnhfyys[ zpsrf[= ge,kbretncz yf jlyjv bp 'nb[ zpsrjd c ghbkfuftvsv jabwbfkmysv uhepbycrbv gthtdjljv\
Ukfdf ^&\
Bcgjkytybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
Cnfnmz 31 \ Bcgjkytybt vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ Vt;leyfhjlysq ljujdjh Uhepbb gjlkt;bn lj,hjcjdtcnyjve bcgjkytyb. d cjjndtncndbb c cfvbvb eckjdbzvb 'njuj ljujdjhf= yjhvfvb vt;leyfhjlyjuj ghfdf= Rjycnbnewbtq Uhepbb= yfcnjzobv Pfrjyjv b lheubvb yjhvfnbdysvb frnfvb Uhepbb\
2\ Uhepbz lj dcnegktybz lkz ytt d cbke vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= c extnjv yjhv vt;leyfhjlyjuj ghfdf= djplth;bdftncz jn ltzybq= eybxnj;f.ob[ j,]trn b wtkb ljujdjhf\
3\ Uhepbz bcgjkyztn vt;leyfhjlysq ljujdjh c vjvtynf tuj dcnegktybz d cbke lkz Uhepbb\
Cnfnmz 32 \ Обеспечение исполнения международного договора Грузии (6.09.2013 N1053)
�1. Правительство Грузии, Президент Грузии и Парламент Грузии принимают меры к обеспечению исполнения международного договора Грузии.
�2. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Прокуратура Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями, к компетенции которых относятся вопросы, определенные международным договором Грузии, обеспечивают выполнение обязательств, взятых Грузией по международному договору Грузии, следят за соблюдением прав Грузии, вытекающих из договора, и выполнением своих обязательств другими сторонами договора. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�3. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Прокуратура Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями обязаны предоставлять Министерству иностранных дел Грузии информацию, касающуюся исполнения международного договора Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Cnfnmz 33 \ Yflpjh pf bcgjkytybtv vt ; leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ J,obq yflpjh pf bcgjkytybtv vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb jceotcndkztn Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\
2\ Wtynhfkmyst jhufys bcgjkybntkmyjq dkfcnb Uhepbb j,zpfys ghtljcnfdkznm Vbybcnthcnde byjcnhfyys[ ltk Uhepbb gjkye. byajhvfwb. j bcgjkytybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf\
3\ Wtynhfkmyst jhufys bcgjkybntkmyjq dkfcnb d ckexft yfheitybz cdjb[ j,zpfyyjcntq lheubvb cnjhjyfvb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb j,zpfys ytpfvtlkbntkmyj edtljvbnm j gjlj,ys[ afrnf[ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb\
Статья 34. Мероприятия, осуществляемые при нарушении международного договора Грузии другими участника ми указанного международного договора
� (30.11.2018 N3810, ввести в действие на второй день после принятия присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
При нарушении своих обязательств другими участниками международного договора Грузии Министерство иностранных дел Грузии или другое министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Прокуратура Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями по согласованию с Министерством иностранных дел Грузии представляют Правительству Грузии предложения об осуществлении необходимых мероприятий в соответствии с нормами международного права и самого международного договора.
�
Глава IV 1 ( 14.04.2006 N2886)
Корректирование перевода текста международного договора Грузии
Статья 341 . Предложение о корректировании перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)
1. В случае установления несоответствия официально заверенного грузинского перевода международного договора Грузии его иноязычному аутентичному тексту министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями/Прокуратура Грузии представляют Министерству иностранных дел Грузии свои предложения о корректировании перевода международного договора Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. В случае, предусмотренном пунктом первым настоящей статьи, Бюро переводов осуществляет внесение поправок в грузинский перевод и официальное заверение исправленного перевода. (13.03.2012 N5790)
3. Предусмотренное настоящей статьей предложение о корректировании перевода международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразило Правительство Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Правительству Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
4. Предусмотренное настоящей статьей предложение о корректировании перевода международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии, Правительство Грузии представляет Парламенту Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
5. К предложению о корректировании перевода текста международного договора Грузии должны прилагаться иноязычный аутентичный текст международного договора и его исправленный, официально заверенный грузинский перевод.
Статья 342 . Решение о корректировании перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)
1. Парламент Грузии большинством полного состава, а в случае с международным договором, предусмотренным подпунктом �в� пункта 2 статьи 14 настоящего Закона, � большинством не менее чем в три четверти полного состава постановлением принимает решение о корректировании перевода международного договора Грузии, на признание которого обязательным для Грузии он выразил согласие. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
�2. Правительство Грузии постановлением принимает решение о корректировании перевода международного договора Грузии, на признание которого обязательным для Грузии оно выразило согласие. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3. Министр иностранных дел Грузии приказом принимает решение о корректировании перевода текста международного договора Грузии, на признание обязательности которого для Грузии он выразил согласие.
Статья 343 . Последствия корректирования перевода текста международного договора Грузии (14.04.2006 N2886)
Корректирование перевода текста международного договора Грузии не оказывает влияния на права и обязанности Грузии, вытекающие из этого международного договора .
Статья 344 . Уведомление о корректировании перевода международного договора Грузии
(30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
� Министерство иностранных дел Грузии уведомляет о корректировании перевода международного договора Грузии Правительство Грузии, а в случаях, предусмотренных Конституцией Грузии и настоящим Законом, � Президента Грузии, Парламент Грузии и ответственное за исполнение международного договора министерство Грузии/Службу государственной безопасности Грузии/Прокуратуру Грузии/Службу по управлению чрезвычайными ситуациями.
Статья 345 . Регистрация и опубликование перевода текста международного договора Грузии с внесенными в него правками (14.04.2006 N2886)
�1. Откорректированный текст перевода международного договора Грузии Министерство иностранных дел Грузии согласно статье 26 настоящего Закона передает для опубликования Сакартвелос саканонмдебло мацне. (22.10.2009 N1882)
2. Перевод текста международного договора Грузии с внесенными в него правками официально публикуется в порядке, установленном статьей 30 настоящего Закона.
Ukfdf &\
Ghtrhfotybt bkb ghbjcnfyjdktybt ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
Cnfnmz 35 \ Предложения о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии (6.09.2013 N1053)
1. Министерство Грузии/Служба государственной безопасности Грузии/Прокуратура Грузии/Служба по управлению чрезвычайными ситуациями представляет Министерству иностранных дел Грузии свое обоснованное предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Предусмотренное настоящей статьей предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии или Правительство Грузии, Министерство иностранных дел Грузии представляет Парламенту Грузии и Правительству Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3. Предложение иностранного государства или международной организации о прекращении или приостановлении действия международного договора Министерство иностранных дел Грузии в виде предложения представляет Правительству Грузии в порядке, установленном настоящей статьей. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
4. Предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии, согласие на признание которого обязательным для Грузии выразил Парламент Грузии, Правительство Грузии представляет Парламенту Грузии. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
5. Предложение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии должно содержать: заверенную копию оригинала договора (на грузинском языке), заключение Министерства иностранных дел Грузии о возможных внешнеполитических последствиях прекращения или приостановления его действия, заключение Министерства юстиции Грузии о возможных правовых последствиях прекращения или приостановления действия договора, заключение Министерства финансов Грузии о возможных финансово-экономических последствиях прекращения или приостановления действия договора, а также заключение соответствующего министерства Грузии/Службы государственной безопасности Грузии/Прокуратуры Грузии/Службы по управлению чрезвычайными ситуациями. (30.11.2018 N3810, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
(6.12.2018 N3899, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Статья 36. Рассмотрение международных договоров, представленных Парламенту Грузии в целях прекращения или приостановления действия
(6.12.2018 N3899, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
Международные договоры, представленные Парламенту Грузии в целях прекращения или приостановления действия, рассматриваются Парламентом Грузии в порядке, установленном Регламентом Парламента Грузии.
Cnfnmz 37 \ Htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1. Парламент Грузии большинством полного состава, а в случае, предусмотренном подпунктом �в� пункта 2 статьи 14 настоящего Закона, � большинством не менее чем в три четверти полного состава постановлением принимает решение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии, на признание которого обязательным для Грузии он выразил согласие. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
2. Правительство Грузии распоряжением принимает решение о прекращении или приостановлении действия международного договора Грузии, на признание которого обязательным для Грузии оно выразило согласие. (5.09.2018 N3379, ввести в действие с принятием присяги Президентом Грузии, избранным в результате следующих выборов Президента Грузии.)
3\ Vbybcnh byjcnhfyys[ ltk Uhepbb d dblt ghbrfpf ghbybvftn htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= yf ghbpyfybt j,zpfntkmyjcnb rjnjhjuj lkz Uhepbb jy dshfpbk cjukfcbt\
Cnfnmz 38 \ Bnjub ghtrhfotybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
Cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf= tckb gj ljujdjhe yt ghtlecvjnhtyj lheujuj bkb vt;le cnjhjyfvb ljujdjhf yt ljcnbuyenj byjuj cjukfitybz= ghtrhfotybt ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf jcdj,j;lftn Uhepb. jn k.,juj j,zpfntkmcndf dghtlm dsgjkyznm ljujdjh b yt dkbztn yf ghfdf= j,zpfyyjcnb b .hblbxtcrjt gjkj;tybt= cjplfdittcz d htpekmnfnt dsgjkytybz ljujdjhf lj ghtrhfotybz tuj ltqcndbz\
Cnfnmz 39 \ Bnjub ghbjcnfyjdktybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ Cjukfcyj yjhvfv vt;leyfhjlyjuj ghfdf ghbjcnfyjdktybt ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf= tckb ljujdjhjv bkb bysv cjukfitybtv vt;le cnjhjyfvb lheujuj yt ghtlecvjnhtyj= jcdj,j;lftn Uhepb. jn j,zpfntkmcnd dsgjkytybz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf dj dpfbvjjnyjitybz[ c ntvb exfcnde.obvb cnjhjyfvb= gj jnyjityb. r rjnjhsv ghbjcnfyjdktyj ltqcndbt ljujdjhf b yt dkbztn yf nt ghfdjjnyjitybz= rjnjhst jghtltktys ljujdjhjv vt;le Uhepbtq b lheubvb exfcnde.obvb kbwfvb\
2\ D gthbjl ghbjcnfyjdktybz ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbz djplth;bdftncz jn ltzybq= rjnjhst vjuen gjvtifnm j,yjdktyb. ltqcndbz ljujdjhf\
Cnfnmz 40 \ Jabwbfkmyjt edtljvktybt j ghbjcnfyjd- ktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb
1\ Htitybt j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb ge,kbretncz d gjhzlrt= ghtlecvjnhtyyjv cnfnmtq 30\
2\ Vbybcnthcndj byjcnhfyys[ ltk Uhepbb jabwbfkmyj edtljvkztn exfcnde.oe. d ljujdjht cnjhjye bkb ltgjpbnfhbz j ghbjcnfyjdktybb bkb ghtrhfotybb ltqcndbz vt;leyfhjlyjuj ljujdjhf Uhepbb\
Ukfdf &^\
Pfrk . xbntkmyst gjkj ; tybz
Cnfnmz 41\ Ddjl d ltqcndbt Pfrjyf
1\ Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt gj jge,kbrjdfybb\
2\ C vjvtynf ddtltybz d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf cxbnfnm enhfnbdibvb cbke Pfrjy Htcge,kbrb Uhepbz @J pfrk.xtybb= hfnbabrfwbb= bcgjkytybb b ltyjycfwbb vt;leyfhjlys[ ljujdjhjd Htcge,kbrb Uhepbz@ jn 11 atdhfkz 1993 ujlf (Dtljvjcnb Gfhkfvtynf Uhepbb= 1993 u\= ` 4= cn\ 22)\
Ghtpbltyn Uhepbb �������������������������������������������������������������������������������������������� " lefhl Itdfhlyflpt
N , bkbcb
16 jrnz , hz 1997 ujlf
` 934 -^ c
Вернуться назад
Комментарии к документу